| 1 | 弟兄们,论到属çµçš„æ©èµï¼Œæˆ‘ä¸æ„¿æ„ä½ ä»¬ä¸æ˜Žç™½ã€‚ | |
| 2 | ä½ ä»¬ä½œå¤–é‚¦äººçš„æ—¶å€™ï¼Œéšäº‹è¢«ç‰µå¼•å—迷惑,去æœäº‹é‚£å“‘å§å¶åƒã€‚è¿™æ˜¯ä½ ä»¬çŸ¥é“的。 | |
| 3 | æ‰€ä»¥æˆ‘å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œè¢«ç¥žçš„çµæ„ŸåŠ¨çš„,没有说 耶稣是å¯å’’诅的。若ä¸æ˜¯è¢«åœ£çµæ„ŸåŠ¨çš„,也没有能说 耶稣是主的。 | |
| 4 | æ©èµåŽŸæœ‰åˆ†åˆ«ï¼Œåœ£çµå´æ˜¯ä¸€ä½ã€‚ | |
| 5 | èŒäº‹ä¹Ÿæœ‰åˆ†åˆ«ï¼Œä¸»å´æ˜¯ä¸€ä½ã€‚ | |
| 6 | 功用也有分别,神å´æ˜¯ä¸€ä½ï¼Œåœ¨ä¼—人里é¢è¿è¡Œä¸€åˆ‡çš„事。 | |
| 7 | 圣çµæ˜¾åœ¨å„人身上,是å«äººå¾—益处。 | |
| 8 | 这人蒙圣çµèµä»–智慧的言è¯ã€‚那人也蒙这ä½åœ£çµèµä»–知识的言è¯ã€‚ | |
| 9 | åˆæœ‰ä¸€äººè’™è¿™ä½åœ£çµèµä»–信心。还有一人蒙这ä½åœ£çµèµä»–医病的æ©èµã€‚ | |
| 10 | åˆå«ä¸€äººèƒ½è¡Œå¼‚能。åˆå«ä¸€äººèƒ½ä½œå…ˆçŸ¥ã€‚åˆå«ä¸€äººèƒ½è¾¨åˆ«è¯¸çµã€‚åˆå«ä¸€äººèƒ½è¯´æ–¹è¨€ã€‚åˆå«ä¸€äººèƒ½ç¿»æ–¹è¨€ã€‚ | |
| 11 | 这一切都是这ä½åœ£çµæ‰€è¿è¡Œï¼Œéšå·±æ„分给å„人的。 | |
| 12 | 就如身å是一个,å´æœ‰è®¸å¤šè‚¢ä½“。而且肢体虽多,ä»æ˜¯ä¸€ä¸ªèº«å。 基ç£ä¹Ÿæ˜¯è¿™æ ·ã€‚ | |
| 13 | 我们ä¸æ‹˜æ˜¯çŠ¹å¤ªäººï¼Œæ˜¯å¸Œåˆ©å°¼äººï¼Œæ˜¯ä¸ºå¥´çš„,是自主的,都从一ä½åœ£çµå—洗,æˆäº†ä¸€ä¸ªèº«ä½“。饮于一ä½åœ£çµã€‚ | |
| 14 | 身å原ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªè‚¢ä½“,乃是许多肢体。 | |
| 15 | 设若脚说,我ä¸æ˜¯æ‰‹ï¼Œæ‰€ä»¥ä¸å±žä¹Žèº«å。它ä¸èƒ½å› æ¤å°±ä¸å±žä¹Žèº«å。 | |
| 16 | 设若耳说,我ä¸æ˜¯çœ¼ï¼Œæ‰€ä»¥ä¸å±žä¹Žèº«å。它也ä¸èƒ½å› æ¤å°±ä¸å±žä¹Žèº«å。 | |
| 17 | 若全身是眼,从哪里å¬å£°å‘¢ï¼Ÿè‹¥å…¨èº«æ˜¯è€³ï¼Œä»Žå“ªé‡Œé—»å‘³å‘¢ï¼Ÿ | |
| 18 | 但如今神éšè‡ªå·±çš„æ„æ€ï¼ŒæŠŠè‚¢ä½“俱å„安排在身上了。 | |
| 19 | 若都是一个肢体,身å在哪里呢? | |
| 20 | 但如今肢体是多的,身åå´æ˜¯ä¸€ä¸ªã€‚ | |
| 21 | 眼ä¸èƒ½å¯¹æ‰‹è¯´ï¼Œæˆ‘用ä¸ç€ä½ 。头也ä¸èƒ½å¯¹è„šè¯´ï¼Œæˆ‘用ä¸ç€ä½ 。 | |
| 22 | ä¸ä½†å¦‚æ¤ï¼Œèº«ä¸Šè‚¢ä½“人以为软弱的,更是ä¸å¯å°‘的。 | |
| 23 | 身上肢体,我们看为ä¸ä½“é¢çš„,越å‘ç»™å®ƒåŠ ä¸Šä½“é¢ã€‚ä¸ä¿Šç¾Žçš„,越å‘å¾—ç€ä¿Šç¾Žã€‚ | |
| 24 | 我们俊美的肢体,自然用ä¸ç€è£…饰。但神é…æ这身åï¼ŒæŠŠåŠ å€çš„体é¢ç»™é‚£æœ‰ç¼ºæ¬ 的肢体。 | |
| 25 | å…得身上分门别类。总è¦è‚¢ä½“å½¼æ¤ç›¸é¡¾ã€‚ | |
| 26 | 若一个肢体å—苦,所有的肢体就一åŒå—苦。若一个肢体得è£è€€ï¼Œæ‰€æœ‰çš„肢体就一åŒå¿«ä¹ã€‚ | |
| 27 | ä½ ä»¬å°±æ˜¯ 基ç£çš„身å,并且å„自作肢体。 | |
| 28 | 神在教会所设立的,第一是使徒。第二是先知,第三是教师。其次是行异能的。å†æ¬¡æ˜¯å¾—æ©èµåŒ»ç—…的。帮助人的。治ç†äº‹çš„。说方言的。 | |
| 29 | 岂都是使徒å—?岂都是先知å—?岂都是教师å—?岂都是行异能的å—? | |
| 30 | 岂都是得æ©èµåŒ»ç—…çš„å—?岂都是说方言的å—?岂都是翻方言的å—? | |
| 31 | ä½ ä»¬è¦åˆ‡åˆ‡åœ°æ±‚那更大的æ©èµï¼Œæˆ‘现今把最妙的é“æŒ‡ç¤ºä½ ä»¬ã€‚ | |