| 1 | 耶稣抬头观看,è§è´¢ä¸»æŠŠæ项投在库里。 | |
| 2 | åˆè§ä¸€ä¸ªç©·å¯¡å¦‡ï¼ŒæŠ•äº†ä¸¤ä¸ªå°é’±ã€‚ | |
| 3 | å°±è¯´ï¼Œæˆ‘å®žåœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ã€‚è¿™ç©·å¯¡å¦‡ï¼Œæ‰€æŠ•çš„æ¯”ä¼—äººè¿˜å¤šã€‚ | |
| 4 | å› ä¸ºä¼—äººéƒ½æ˜¯è‡ªå·±æœ‰ä½™ï¼Œæ‹¿å‡ºæ¥æŠ•åœ¨æ项里。但这寡妇是自己ä¸è¶³ï¼ŒæŠŠä»–一切养生的都投上了。 | |
| 5 | 有人谈论圣殿,是用美石和供物妆饰的。 | |
| 6 | è€¶ç¨£å°±è¯´ï¼Œè®ºåˆ°ä½ ä»¬æ‰€çœ‹è§çš„这一切,将æ¥æ—¥å到了,在这里没有一å—石头留在石头上,ä¸è¢«æ‹†æ¯äº†ã€‚ | |
| 7 | 他们问他说,夫å,什么时候有这事呢?这事将到的时候,有什么预兆呢? | |
| 8 | è€¶ç¨£è¯´ï¼Œä½ ä»¬è¦è°¨æ…Žï¼Œä¸è¦å—è¿·æƒ‘ï¼Œå› ä¸ºå°†æ¥æœ‰å¥½äº›äººå†’我的åæ¥ï¼Œè¯´ï¼Œæˆ‘是 基ç£ï¼Œåˆè¯´ï¼Œæ—¶å€™è¿‘äº†ï¼Œä½ ä»¬ä¸è¦è·Ÿä»Žä»–们。 | |
| 9 | ä½ ä»¬å¬è§æ‰“仗和扰乱的事,ä¸è¦æƒŠæƒ¶ï¼Œå› 为这些事必须先有,åªæ˜¯æœ«æœŸä¸èƒ½ç«‹æ—¶å°±åˆ°ã€‚ | |
| 10 | 当时 耶稣对他们说,民è¦æ”»æ‰“民,国è¦æ”»æ‰“国。 | |
| 11 | 地è¦å¤§å¤§éœ‡åŠ¨ï¼Œå¤šå¤„必有饥è’瘟疫。åˆæœ‰å¯æ€•çš„异象,和大神迹,从天上显现。 | |
| 12 | 但这一切的事以先,人è¦ä¸‹æ‰‹æ‹¿ä½ä½ ä»¬ï¼Œé€¼è¿«ä½ ä»¬ï¼ŒæŠŠä½ ä»¬äº¤ç»™ä¼šå ‚ï¼Œå¹¶ä¸”æ”¶åœ¨ç›‘é‡Œï¼Œåˆä¸ºæˆ‘çš„åæ‹‰ä½ ä»¬åˆ°å›çŽ‹è¯¸ä¾¯é¢å‰ã€‚ | |
| 13 | ä½†è¿™äº›äº‹ç»ˆå¿…ä¸ºä½ ä»¬çš„è§è¯ã€‚ | |
| 14 | æ‰€ä»¥ä½ ä»¬å½“ç«‹å®šå¿ƒæ„,ä¸è¦é¢„å…ˆæ€æƒ³æ€Žæ ·åˆ†è¯‰ã€‚ | |
| 15 | å› ä¸ºæˆ‘å¿…èµä½ 们å£æ‰æ™ºæ…§ï¼Œæ˜¯ä½ 们一切敌人所敌ä¸ä½ï¼Œé©³ä¸å€’的。 | |
| 16 | è¿žä½ ä»¬çš„çˆ¶æ¯ï¼Œå¼Ÿå…„,亲æ—,朋å‹ï¼Œä¹Ÿè¦æŠŠä½ ä»¬äº¤å®˜ã€‚ä½ ä»¬ä¹Ÿæœ‰è¢«ä»–ä»¬å®³æ»çš„。 | |
| 17 | ä½ ä»¬è¦ä¸ºæˆ‘çš„å,被众人æ¨æ¶ã€‚ | |
| 18 | ç„¶è€Œä½ ä»¬è¿žä¸€æ ¹å¤´å‘,也必ä¸æŸå。 | |
| 19 | ä½ ä»¬å¸¸å˜å¿è€ï¼Œå°±å¿…ä¿å…¨çµé‚。或作必得生命 | |
| 20 | ä½ ä»¬çœ‹è§è€¶è·¯æ’’冷被兵围困,就å¯çŸ¥é“ä»–æˆè’场的日å近了。 | |
| 21 | 那时,在犹太的,应当逃到山上。在城里的,应当出æ¥ã€‚在乡下的,ä¸è¦è¿›åŸŽã€‚ | |
| 22 | å› ä¸ºè¿™æ˜¯æŠ¥åº”çš„æ—¥å,使ç»ä¸Šæ‰€å†™çš„都得应验。 | |
| 23 | 当那些日å,怀å•çš„和奶å©åçš„æœ‰ç¥¸äº†ã€‚å› ä¸ºå°†æœ‰å¤§ç¾éš¾é™åœ¨è¿™åœ°æ–¹ï¼Œä¹Ÿæœ‰éœ‡æ€’临到这百姓。 | |
| 24 | 他们è¦å€’在刀下,åˆè¢«æŽ³åˆ°å„国去,耶路撒冷è¦è¢«å¤–邦人践è¸ï¼Œç›´åˆ°å¤–邦人的日期满了。 | |
| 25 | 日月星辰è¦æ˜¾å‡ºå¼‚å…†ã€‚åœ°ä¸Šçš„é‚¦å›½ä¹Ÿæœ‰å›°è‹¦ã€‚å› æµ·ä¸æ³¢æµªçš„å“声,就慌慌ä¸å®šã€‚ | |
| 26 | 天势都è¦éœ‡åŠ¨ã€‚人想起那将è¦ä¸´åˆ°ä¸–界的事,就都å“å¾—é‚ä¸é™„体。 | |
| 27 | 那时,他们è¦çœ‹è§äººå,有能力,有大è£è€€ï¼Œé©¾äº‘é™ä¸´ã€‚ | |
| 28 | ä¸€æœ‰è¿™äº›äº‹ï¼Œä½ ä»¬å°±å½“æŒºèº«æ˜‚é¦–ã€‚å› ä¸ºä½ ä»¬å¾—èµŽçš„æ—¥å近了。 | |
| 29 | 耶稣åˆè®¾æ¯”å–»å¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼Œä½ ä»¬çœ‹æ— èŠ±æžœæ ‘ï¼Œå’Œå„æ ·çš„æ ‘ã€‚ | |
| 30 | ä»–å‘èŠ½çš„æ—¶å€™ï¼Œä½ ä»¬ä¸€çœ‹è§è‡ªç„¶æ™“å¾—å¤å¤©è¿‘了。 | |
| 31 | è¿™æ ·ï¼Œä½ ä»¬çœ‹è§è¿™äº›äº‹æ¸æ¸çš„æˆå°±ï¼Œä¹Ÿè¯¥æ™“得神的国近了。 | |
| 32 | æˆ‘å®žåœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œè¿™æ—¶ä»£è¿˜æ²¡æœ‰è¿‡åŽ»ï¼Œè¿™äº›äº‹éƒ½è¦æˆå°±ã€‚ | |
| 33 | 天地è¦åºŸåŽ»ï¼Œæˆ‘çš„è¯å´ä¸èƒ½åºŸåŽ»ã€‚ | |
| 34 | ä½ ä»¬è¦è°¨æ…Žï¼Œææ€•å› è´ªé£Ÿé†‰é…’å¹¶ä»Šç”Ÿçš„æ€è™‘,累ä½ä½ 们的心,那日å就如åŒç½‘ç½—å¿½ç„¶ä¸´åˆ°ä½ ä»¬ã€‚ | |
| 35 | å› ä¸ºé‚£æ—¥åè¦è¿™æ ·ä¸´åˆ°å…¨åœ°ä¸Šä¸€åˆ‡å±…ä½çš„人。 | |
| 36 | ä½ ä»¬è¦æ—¶æ—¶å„†é†’ï¼Œå¸¸å¸¸ç¥ˆæ±‚ï¼Œä½¿ä½ ä»¬èƒ½é€ƒé¿è¿™ä¸€åˆ‡è¦æ¥çš„事,得以站立在人åé¢å‰ã€‚ | |
| 37 | 耶稣æ¯æ—¥åœ¨æ®¿é‡Œæ•™è®äººï¼Œæ¯å¤œå‡ºåŸŽåœ¨ä¸€åº§å±±ï¼Œåå«æ©„榄山ä½å®¿ã€‚ | |
| 38 | 众百姓清早上圣殿,到 耶稣那里,è¦å¬ä»–讲é“。 | |