| | 1 | 耶稣åˆå¯¹é—¨å¾’说,绊倒人的事是å…ä¸äº†çš„。但那绊倒人的有祸了。 | |
| | 2 | 就是把磨石拴在这人的颈项上,丢在海里,还强如他把这å°å里的一个绊倒了。 | |
| | 3 | ä½ ä»¬è¦è°¨æ…Žã€‚è‹¥æ˜¯ä½ çš„å¼Ÿå…„å¾—ç½ªä½ ï¼Œå°±åŠæˆ’他。他若懊悔,就饶æ•他。 | |
| | 4 | å€˜è‹¥ä»–ä¸€å¤©ä¸ƒæ¬¡å¾—ç½ªä½ ï¼Œåˆä¸ƒæ¬¡å›žè½¬è¯´ï¼Œæˆ‘æ‡Šæ‚”äº†ï¼Œä½ æ€»è¦é¥¶æ•他。 | |
| | 5 | ä½¿å¾’å¯¹ä¸»è¯´ï¼Œæ±‚ä¸»åŠ å¢žæˆ‘ä»¬çš„ä¿¡å¿ƒã€‚ | |
| | 6 | ä¸»è¯´ï¼Œä½ ä»¬è‹¥æœ‰ä¿¡å¿ƒåƒä¸€ç²’芥èœç§ï¼Œå°±æ˜¯å¯¹è¿™æ£µæ¡‘æ ‘è¯´ï¼Œä½ è¦æ‹”èµ·æ ¹æ¥æ ½åœ¨æµ·é‡Œï¼Œä»–也必å¬ä»Žä½ 们。 | |
| | 7 | ä½ ä»¬è°æœ‰ä»†äººè€•地,或是放羊,从田里回æ¥ï¼Œå°±å¯¹ä»–è¯´ï¼Œä½ å¿«æ¥å下åƒé¥å‘¢ï¼Ÿ | |
| | 8 | 岂ä¸å¯¹ä»–è¯´ï¼Œä½ ç»™æˆ‘é¢„å¤‡æ™šé¥ï¼ŒæŸä¸Šå¸¦åä¼ºå€™æˆ‘ï¼Œç‰æˆ‘åƒå–å®Œäº†ï¼Œä½ æ‰å¯ä»¥åƒå–å—? | |
| | 9 | 仆人照所å©å’的去作,主人还谢谢他å—? | |
| | 10 | è¿™æ ·ï¼Œä½ ä»¬ä½œå®Œäº†ä¸€åˆ‡æ‰€å©å’的,åªå½“è¯´ï¼Œæˆ‘ä»¬æ˜¯æ— ç”¨çš„ä»†äººã€‚æ‰€ä½œçš„æœ¬æ˜¯æˆ‘ä»¬åº”åˆ†ä½œçš„ã€‚ | |
| | 11 | | |
| | 12 | 进入一个æ‘å,有å个长大麻疯的迎é¢è€Œæ¥ï¼Œè¿œè¿œåœ°ç«™ç€ã€‚ | |
| | 13 | 高声说, 耶稣,夫åï¼Œå¯æ€œæˆ‘们å§ã€‚ | |
| | 14 | 耶稣看è§ï¼Œå°±å¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼Œä½ ä»¬åŽ»æŠŠèº«ä½“ç»™ç¥å¸å¯Ÿçœ‹ã€‚他们去的时候就æ´å‡€äº†ã€‚ | |
| | 15 | 内䏿œ‰ä¸€ä¸ªè§è‡ªå·±å·²ç»å¥½äº†ï¼Œå°±å›žæ¥å¤§å£°å½’è£è€€ä¸Žç¥žã€‚ | |
| | 16 | | |
| | 17 | 耶稣说,æ´å‡€äº†çš„䏿˜¯å个人å—?那ä¹ä¸ªåœ¨å“ªé‡Œå‘¢ï¼Ÿ | |
| | 18 | 除了这外æ—äººï¼Œå†æ²¡æœ‰åˆ«äººå›žæ¥å½’è£è€€ä¸Žç¥žå—? | |
| | 19 | 就对那人说,起æ¥èµ°å§ã€‚ä½ çš„ä¿¡æ•‘äº†ä½ äº†ã€‚ | |
| | 20 | æ³•åˆ©èµ›äººé—®ç¥žçš„å›½å‡ æ—¶æ¥åˆ°ã€‚ 耶稣回ç”说,神的国æ¥åˆ°ï¼Œä¸æ˜¯çœ¼æ‰€èƒ½è§çš„。 | |
| | 21 | 人也ä¸å¾—è¯´ï¼Œçœ‹å“ªï¼Œåœ¨è¿™é‡Œã€‚çœ‹å“ªï¼Œåœ¨é‚£é‡Œã€‚å› ä¸ºç¥žçš„å›½å°±åœ¨ä½ ä»¬å¿ƒé‡Œã€‚å¿ƒé‡Œæˆ–ä½œä¸é—´ | |
| | 22 | ä»–åˆå¯¹é—¨å¾’说,日åå°†åˆ°ï¼Œä½ ä»¬å·´ä¸å¾—看è§äººå的一个日å,å´ä¸å¾—看è§ã€‚ | |
| | 23 | 人将è¦å¯¹ä½ ä»¬è¯´ï¼Œçœ‹å“ªï¼Œåœ¨é‚£é‡Œï¼Œçœ‹å“ªï¼Œåœ¨è¿™é‡Œã€‚ä½ ä»¬ä¸è¦å‡ºåŽ»ï¼Œä¹Ÿä¸è¦è·Ÿéšä»–们。 | |
| | 24 | å› ä¸ºäººå在他é™ä¸´çš„æ—¥å,好åƒé—ªç”µï¼Œä»Žå¤©è¿™è¾¹ä¸€é—ªï¼Œç›´ç…§åˆ°å¤©é‚£è¾¹ã€‚ | |
| | 25 | åªæ˜¯ä»–必须先å—许多苦,åˆè¢«è¿™ä¸–代弃ç»ã€‚ | |
| | 26 | æŒªäºšçš„æ—¥åæ€Žæ ·ï¼Œäººå的日åä¹Ÿè¦æ€Žæ ·ã€‚ | |
| | 27 | 那时候的人åˆåƒåˆå–,åˆå¨¶åˆå«ï¼Œåˆ°æŒªäºšè¿›æ–¹èˆŸçš„那日,洪水就æ¥ï¼ŒæŠŠä»–们全都ç了。 | |
| | 28 | åˆå¥½åƒç½—得的日å。人åˆåƒåˆå–,åˆä¹°åˆå–,åˆè€•ç§ï¼Œåˆç›–é€ ã€‚ | |
| | 29 | 到罗得出所多玛的那日,就有ç«ä¸Žç¡«ç£ºä»Žå¤©ä¸Šé™ä¸‹æ¥ï¼ŒæŠŠä»–们全都ç了。 | |
| | 30 | äººåæ˜¾çŽ°çš„æ—¥å,也è¦è¿™æ ·ã€‚ | |
| | 31 | 当那日,人在房上,器具在屋里,ä¸è¦ä¸‹æ¥æ‹¿ã€‚人在田里,也ä¸è¦å›žå®¶ã€‚ | |
| | 32 | ä½ ä»¬è¦å›žæƒ³ç½—得的妻å。 | |
| | 33 | 凡想è¦ä¿å…¨ç”Ÿå‘½çš„,必丧掉生命。凡丧掉生命的,必救活生命。 | |
| | 34 | æˆ‘å¯¹ä½ ä»¬è¯´ï¼Œå½“é‚£ä¸€å¤œï¼Œä¸¤ä¸ªäººåœ¨ä¸€ä¸ªåºŠä¸Šã€‚è¦å–去一个,撇下一个。 | |
| | 35 | ä¸¤ä¸ªå¥³äººä¸€åŒæŽ¨ç£¨ã€‚è¦å–去一个,撇下一个。有å¤å·åœ¨æ¤æœ‰ | |
| | 36 | 两个人在田里è¦å–去一个撇下一个 | |
| | 37 | 门徒说,主阿,在哪里有这事呢? 耶稣说,尸首在哪里,鹰也必èšåœ¨å“ªé‡Œã€‚ | |