| 1 | 过了å四年,我åŒå·´æ‹¿å·´åˆä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去,并带ç€æ多åŒåŽ»ã€‚ | |
| 2 | 我是奉å¯ç¤ºä¸ŠåŽ»çš„,把我在外邦人ä¸æ‰€ä¼ çš„ç¦éŸ³ï¼Œå¯¹å¼Ÿå…„们陈说。å´æ˜¯èƒŒåœ°é‡Œå¯¹é‚£æœ‰å望之人说的。惟æ我现在,或是从å‰ï¼Œå¾’然奔跑。 | |
| 3 | 但与我åŒåŽ»çš„æ多,虽是希利尼人,也没有勉强他å—割礼。 | |
| 4 | å› ä¸ºæœ‰å·ç€å¼•è¿›æ¥çš„å‡å¼Ÿå…„,ç§ä¸‹çª¥æŽ¢æˆ‘们在 基ç£è€¶ç¨£é‡Œçš„自由,è¦å«æˆ‘们作奴仆。 | |
| 5 | 我们就是一刻的工夫,也没有容让顺æœä»–们,为è¦å«ç¦éŸ³çš„真ç†ä»å˜åœ¨ä½ 们ä¸é—´ã€‚ | |
| 6 | 至于那些有å望的,ä¸è®ºä»–是何ç‰äººï¼Œéƒ½ä¸Žæˆ‘æ— å¹²ã€‚ç¥žä¸ä»¥å¤–貌å–人。那些有åæœ›çš„ï¼Œå¹¶æ²¡æœ‰åŠ å¢žæˆ‘ä»€ä¹ˆã€‚ | |
| 7 | å倒看è§äº†ä¸»æ‰˜æˆ‘ä¼ ç¦éŸ³ç»™é‚£æœªå—割礼的人,æ£å¦‚æ‰˜å½¼å¾—ä¼ ç¦éŸ³ç»™é‚£å—割礼的人。 | |
| 8 | (那感动彼得,å«ä»–为å—割礼之人作使徒的,也感动我,å«æˆ‘为外邦人作使徒) | |
| 9 | åˆçŸ¥é“所èµç»™æˆ‘çš„æ©å…¸ï¼Œé‚£ç§°ä¸ºæ•™ä¼šæŸ±çŸ³çš„é›…å„,矶法,约翰,就å‘我和巴拿巴用å³æ‰‹è¡Œç›¸äº¤ä¹‹ç¤¼ï¼Œå«æˆ‘们往外邦人那里去,他们往å—割礼的人那里去。 | |
| 10 | åªæ˜¯æ„¿æ„我们记念穷人。这也是我本æ¥çƒå¿ƒåŽ»è¡Œçš„。 | |
| 11 | åŽæ¥çŸ¶æ³•åˆ°äº†å®‰æé˜¿ï¼Œå› ä»–æœ‰å¯è´£ä¹‹å¤„,我就当é¢æŠµæŒ¡ä»–。 | |
| 12 | 从雅å„那里æ¥çš„人,未到以先,他和外邦人一åŒåƒé¥ã€‚åŠè‡³ä»–们æ¥åˆ°ï¼Œä»–å› æ€•å¥‰å‰²ç¤¼çš„äººï¼Œå°±é€€åŽ»ä¸Žå¤–é‚¦äººéš”å¼€äº†ã€‚ | |
| 13 | 其余的犹太人,也都éšç€ä»–装å‡ã€‚甚至连巴拿巴也éšä¼™è£…å‡ã€‚ | |
| 14 | 但我一看è§ä»–们行的ä¸æ£ï¼Œä¸Žç¦éŸ³çš„真ç†ä¸åˆï¼Œå°±åœ¨ä¼—人é¢å‰å¯¹çŸ¶æ³•è¯´ï¼Œä½ 既是犹太人,若éšå¤–邦人行事,ä¸éšçŠ¹å¤ªäººè¡Œäº‹ï¼Œæ€Žä¹ˆè¿˜å‹‰å¼ºå¤–邦人éšçŠ¹å¤ªäººå‘¢ï¼Ÿ | |
| 15 | 我们这生æ¥çš„犹太人,ä¸æ˜¯å¤–邦的罪人, | |
| 16 | 既知é“人称义,ä¸æ˜¯å› è¡Œå¾‹æ³•ï¼Œä¹ƒæ˜¯å› ä¿¡ 耶稣基ç£ï¼Œè¿žæˆ‘们也信了 基ç£è€¶ç¨£ï¼Œä½¿æˆ‘ä»¬å› ä¿¡ 基ç£ç§°ä¹‰ï¼Œä¸å› è¡Œå¾‹æ³•ç§°ä¹‰ï¼Œå› ä¸ºå‡¡æœ‰è¡€æ°”çš„ï¼Œæ²¡æœ‰ä¸€äººå› è¡Œå¾‹æ³•ç§°ä¹‰ã€‚ | |
| 17 | 我们若求在 基ç£é‡Œç§°ä¹‰ï¼Œå´ä»æ—§æ˜¯ç½ªäººï¼Œéš¾é“ 基ç£æ˜¯å«äººçŠ¯ç½ªçš„å—?æ–乎ä¸æ˜¯ã€‚ | |
| 18 | æˆ‘ç´ æ¥æ‰€æ‹†æ¯çš„,若é‡æ–°å»ºé€ ,这就è¯æ˜Žè‡ªå·±æ˜¯çŠ¯ç½ªçš„人。 | |
| 19 | æˆ‘å› å¾‹æ³•å°±å‘律法æ»äº†ï¼Œå«æˆ‘å¯ä»¥å‘神活ç€ã€‚ | |
| 20 | 我已ç»ä¸Ž 基ç£åŒé’‰åå—架。现在活ç€çš„,ä¸å†æ˜¯æˆ‘,乃是 基ç£åœ¨æˆ‘里é¢æ´»ç€ã€‚并且我如今在肉身活ç€ï¼Œæ˜¯å› 信神的儿å而活,他是爱我,为我èˆå·±ã€‚ | |
| 21 | 我ä¸åºŸæŽ‰ç¥žçš„æ©ã€‚义若是藉ç€å¾‹æ³•å¾—的, 基ç£å°±æ˜¯å¾’然æ»äº†ã€‚ | |