| 1 | ä½†æ„¿ä½ ä»¬å®½å®¹æˆ‘è¿™ä¸€ç‚¹æ„šå¦„ã€‚å…¶å®žä½ ä»¬åŽŸæ˜¯å®½å®¹æˆ‘çš„ã€‚ | |
| 2 | æˆ‘ä¸ºä½ ä»¬èµ·çš„æ„¤æ¨ï¼ŒåŽŸæ˜¯ç¥žé‚£æ ·çš„愤æ¨ã€‚å› ä¸ºæˆ‘æ›¾æŠŠä½ ä»¬è®¸é…一个丈夫,è¦æŠŠä½ 们如åŒè´žæ´çš„童女,献给 基ç£ã€‚ | |
| 3 | 我åªæ€•ä½ 们的心或åäºŽé‚ªï¼Œå¤±åŽ»é‚£å‘ åŸºç£æ‰€å˜çº¯ä¸€æ¸…æ´çš„心,就åƒè›‡ç”¨è¯¡è¯ˆè¯±æƒ‘了å¤å¨ƒä¸€æ ·ã€‚ | |
| 4 | å‡å¦‚有人æ¥ï¼Œå¦ä¼ 一个 耶稣,ä¸æ˜¯æˆ‘ä»¬æ‰€ä¼ è¿‡çš„ã€‚æˆ–è€…ä½ ä»¬å¦å—一个çµï¼Œä¸æ˜¯ä½ 们所å—过的。或者å¦å¾—一个ç¦éŸ³ï¼Œä¸æ˜¯ä½ ä»¬æ‰€å¾—è¿‡çš„ã€‚ä½ ä»¬å®¹è®©ä»–ä¹Ÿå°±ç½¢äº†ã€‚ | |
| 5 | 但我想,我一点ä¸åœ¨é‚£äº›æœ€å¤§çš„使徒以下。 | |
| 6 | 我的言è¯è™½ç„¶ç²—俗,我的知识å´ä¸ç²—俗。这是我们在凡事上,å‘ä½ ä»¬ä¼—äººæ˜¾æ˜Žå‡ºæ¥çš„。 | |
| 7 | æˆ‘å› ä¸ºç™½ç™½ä¼ ç¥žçš„ç¦éŸ³ç»™ä½ 们,就自居å‘微,å«ä½ 们高å‡ï¼Œè¿™ç®—是我犯罪å—? | |
| 8 | 我äºè´Ÿäº†åˆ«çš„教会,å‘他们å–了工价æ¥ï¼Œç»™ä½ 们效力。 | |
| 9 | æˆ‘åœ¨ä½ ä»¬é‚£é‡Œç¼ºä¹çš„时候,并没有累ç€ä½ ä»¬ä¸€ä¸ªäººã€‚å› æˆ‘æ‰€ç¼ºä¹çš„,那从马其顿æ¥çš„弟兄们都补足了。我å‘æ¥å‡¡äº‹è°¨å®ˆï¼ŒåŽæ¥ä¹Ÿå¿…谨守,总ä¸è‡³äºŽç´¯ç€ä½ 们。 | |
| 10 | 既有 基ç£çš„诚实在我里é¢ï¼Œå°±æ— 人能在亚该亚一带地方阻挡我这自夸。 | |
| 11 | ä¸ºä»€ä¹ˆå‘¢ï¼Ÿæ˜¯å› æˆ‘ä¸çˆ±ä½ 们å—?这有神知é“。 | |
| 12 | 我现在所作的,åŽæ¥è¿˜è¦ä½œï¼Œä¸ºè¦æ–ç»é‚£äº›å¯»æœºä¼šäººçš„机会,使他们在所夸的事上,也ä¸è¿‡ä¸Žæˆ‘ä»¬ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 13 | é‚£ç‰äººæ˜¯å‡ä½¿å¾’,行事诡诈,装作 基ç£ä½¿å¾’çš„æ¨¡æ ·ã€‚ | |
| 14 | 这也ä¸è¶³ä¸ºæ€ªã€‚å› ä¸ºè¿žæ’’ä½†ä¹Ÿè£…ä½œå…‰æ˜Žçš„å¤©ä½¿ã€‚ | |
| 15 | 所以他的差役,若装作ä»ä¹‰çš„差役,也ä¸ç®—希奇。他们的结局,必然照ç€ä»–们的行为。 | |
| 16 | 我å†è¯´ï¼Œäººä¸å¯æŠŠæˆ‘看作愚妄的。纵然如æ¤ï¼Œä¹Ÿè¦æŠŠæˆ‘当作愚妄人接纳,å«æˆ‘å¯ä»¥ç•¥ç•¥è‡ªå¤¸ã€‚ | |
| 17 | 我说的è¯ï¼Œä¸æ˜¯å¥‰ä¸»å‘½è¯´çš„,乃是åƒæ„šå¦„人放胆自夸。 | |
| 18 | 既有好些人å‡ç€è¡€æ°”自夸,我也è¦è‡ªå¤¸äº†ã€‚ | |
| 19 | ä½ ä»¬æ—¢æ˜¯ç²¾æ˜Žäººï¼Œå°±èƒ½ç”˜å¿ƒå¿è€æ„šå¦„人。 | |
| 20 | å‡è‹¥æœ‰äººå¼ºä½ 们作奴仆,或侵åžä½ ä»¬ï¼Œæˆ–æŽ³æŽ ä½ ä»¬ï¼Œæˆ–æ‚”æ…¢ä½ ä»¬ï¼Œæˆ–æ‰“ä½ ä»¬çš„è„¸ï¼Œä½ ä»¬éƒ½èƒ½å¿è€ä»–。 | |
| 21 | 我说这è¯ï¼Œæ˜¯ç¾žè¾±è‡ªå·±ã€‚好åƒæˆ‘们从å‰æ˜¯è½¯å¼±çš„。然而人在何事上勇敢,(我说å¥æ„šå¦„è¯ï¼‰æˆ‘也勇敢。 | |
| 22 | 他们是希伯æ¥äººå—?我也是。他们是 以色列人å—?我也是。他们是亚伯拉罕的åŽè£”å—?我也是。 | |
| 23 | 他们是 基ç£çš„仆人å—?(我说å¥ç‹‚è¯ï¼‰æˆ‘更是。我比他们多å—劳苦,多下监牢,å—éžæ‰“是过é‡çš„,冒æ»æ˜¯å±¡æ¬¡æœ‰çš„。 | |
| 24 | 被犹太人éžæ‰“五次,æ¯æ¬¡å››å,å‡åŽ»ä¸€ä¸‹ã€‚ | |
| 25 | 被æ£æ‰“了三次,被石头打了一次,é‡ç€èˆ¹å三次,一昼一夜在深海里。 | |
| 26 | åˆå±¡æ¬¡è¡Œè¿œè·¯ï¼Œé江河的å±é™©ï¼Œç›—贼的å±é™©ï¼ŒåŒæ—çš„å±é™©ï¼Œå¤–邦人的å±é™©ï¼ŒåŸŽé‡Œçš„å±é™©ï¼Œæ—·é‡Žçš„å±é™©ï¼Œæµ·ä¸çš„å±é™©ï¼Œå‡å¼Ÿå…„çš„å±é™©ã€‚ | |
| 27 | å—劳碌,å—困苦,多次ä¸å¾—ç¡ï¼Œåˆé¥¥åˆæ¸´ï¼Œå¤šæ¬¡ä¸å¾—食。å—寒冷,赤身露体。 | |
| 28 | 除了这外é¢çš„事,还有为众教会挂心的事,天天压在我身上。 | |
| 29 | 有è°è½¯å¼±ï¼Œæˆ‘ä¸è½¯å¼±å‘¢ï¼Ÿæœ‰è°è·Œå€’,我ä¸ç„¦æ€¥å‘¢ï¼Ÿ | |
| 30 | 我若必须自夸,就夸那关乎我软弱的事便了。 | |
| 31 | 那永远å¯ç§°é¢‚之主 耶稣的父神,知é“我ä¸è¯´è°Žã€‚ | |
| 32 | 在大马色亚哩达王手下的æç£ï¼ŒæŠŠå®ˆå¤§é©¬è‰²åŸŽè¦æ‰æ‹¿æˆ‘。 | |
| 33 | 我就从窗户ä¸ï¼Œåœ¨çå里从城墙上被人缒下去,脱离了他的手。 | |