主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
奉神旨æ„,作基ç£è€¶ç¨£ä½¿å¾’çš„ä¿ç½—,和兄弟æ摩太,写信给在哥林多神的教会,并亚该亚é处的众圣徒。
2
æ„¿æ©æƒ å¹³å®‰ï¼Œä»Žç¥žæˆ‘们的父和主耶稣基ç£å½’与你们。
3
愿颂赞归与我们的主耶稣基ç£çš„父神,就是å‘慈悲的父,èµå„样安慰的神。
4
我们在一切患难中,他就安慰我们,å«æˆ‘们能用神所èµçš„安慰,去安慰那é­å„样患难的人。
5
我们既多å—基ç£çš„苦楚,就é åŸºç£å¤šå¾—安慰。
6
我们å—患难呢,是为å«ä½ ä»¬å¾—安慰得拯救。我们得安慰呢,也是为å«ä½ ä»¬å¾—安慰。这安慰能å«ä½ ä»¬å¿å—我们所å—的那样苦楚。
7
我们为你们所存的盼望是确定的。因为知é“你们既是åŒå—苦楚,也必åŒå¾—安慰。
8
弟兄们,我们ä¸è¦ä½ ä»¬ä¸æ™“得,我们从å‰åœ¨äºšè¥¿äºšé­é‡è‹¦éš¾ï¼Œè¢«åŽ‹å¤ªé‡ï¼ŒåŠ›ä¸èƒ½èƒœï¼Œç”šè‡³è¿žæ´»å‘½çš„指望都ç»äº†ã€‚
9
自己心里也断定是必死的,å«æˆ‘们ä¸é è‡ªå·±ï¼Œåªé å«æ­»äººå¤æ´»çš„神。
10
他曾救我们脱离那æžå¤§çš„死亡,现在ä»è¦æ•‘我们,并且我们指望他将æ¥è¿˜è¦æ•‘我们。
11
你们以祈祷帮助我们,好å«è®¸å¤šäººä¸ºæˆ‘们谢æ©ï¼Œå°±æ˜¯ä¸ºæˆ‘们因许多人所得的æ©ã€‚
12
我们所夸的,是自己的良心,è§è¯æˆ‘们凭ç€ç¥žçš„圣æ´å’Œè¯šå®žï¼Œåœ¨ä¸–为人,ä¸é äººçš„èªæ˜Žï¼Œä¹ƒé ç¥žçš„æ©æƒ ï¼Œå‘你们更是这样。
13
我们现在写给你们的è¯ï¼Œå¹¶ä¸å¤–乎你们所念的,所认识的,我也盼望你们到底还是è¦è®¤è¯†ã€‚
14
正如你们已ç»æœ‰å‡ åˆ†è®¤è¯†æˆ‘们。以我们夸å£ï¼Œå¥½åƒæˆ‘们在我们主耶稣的日å­ï¼Œä»¥ä½ ä»¬å¤¸å£ä¸€æ ·ã€‚
15
我既然这样深信,就早有æ„到你们那里去,å«ä½ ä»¬å†å¾—益处。
16
也è¦ä»Žä½ ä»¬é‚£é‡Œç»è¿‡ï¼Œå¾€é©¬å…¶é¡¿åŽ»ï¼Œå†ä»Žé©¬å…¶é¡¿å›žåˆ°ä½ ä»¬é‚£é‡Œï¼Œå«ä½ ä»¬ç»™æˆ‘é€è¡Œå¾€çŠ¹å¤ªåŽ»ã€‚
17
我有此æ„,岂是åå¤ä¸å®šå—?我所起的æ„,岂是从情欲起的,å«æˆ‘忽是忽éžå—?
18
我指ç€ä¿¡å®žçš„神说,我们å‘你们所传的é“,并没有是而åˆéžçš„。
19
因为我和西拉,并æ摩太,在你们中间所传神的儿å­è€¶ç¨£åŸºç£ï¼Œæ€»æ²¡æœ‰æ˜¯è€Œåˆéžçš„,在他åªæœ‰ä¸€æ˜¯ã€‚
20
神的应许,ä¸è®ºæœ‰å¤šå°‘,在基ç£éƒ½æ˜¯æ˜¯çš„,所以藉ç€ä»–也都是实在的,(实在原文作阿们)å«ç¥žå› æˆ‘们得è£è€€ã€‚
21
那在基ç£é‡Œåšå›ºæˆ‘们和你们,并且è†æˆ‘们的,就是神。
22
ä»–åˆç”¨å°å°äº†æˆ‘们,并èµåœ£çµåœ¨æˆ‘们心里作凭æ®ã€‚(原文作质)。
23
我呼å神给我的心作è§è¯ï¼Œæˆ‘没有往哥林多去,是为è¦å®½å®¹ä½ ä»¬ã€‚
24
我们并ä¸æ˜¯è¾–管你们的信心,乃是帮助你们的快ä¹ã€‚因为你们凭信æ‰ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |