主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





加拉太書 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6
1
作使徒的ä¿ç¾…ã€ï¼ˆä¸æ˜¯ç”±æ–¼äººã€ä¹Ÿä¸æ˜¯è—‰è‘—人ã€ä¹ƒæ˜¯è—‰è‘—耶穌基ç£ã€èˆ‡å«ä»–從死裡復活的父 神)
2
和一切與我åŒåœ¨çš„眾弟兄ã€å¯«ä¿¡çµ¦åŠ æ‹‰å¤ªçš„å„教會。
3
願æ©æƒ å¹³å®‰ã€å¾žçˆ¶ã€€ç¥žèˆ‡æˆ‘們的主耶穌基ç£ã€æ­¸èˆ‡ä½ å€‘。
4
基ç£ç…§æˆ‘們父 神的旨æ„為我們的罪æ¨å·±ã€è¦æ•‘我們脫離這罪惡的世代.
5
但願榮耀歸於 神直到永永é é ã€‚阿們。
6
我希奇你們這麼快離開那藉著基ç£ä¹‹æ©å¬ä½ å€‘çš„ã€åŽ»å¾žåˆ¥çš„ç¦éŸ³ï¼Ž
7
那並ä¸æ˜¯ç¦éŸ³ã€ä¸éŽæœ‰äº›äººæ”ªæ“¾ä½ å€‘ã€è¦æŠŠåŸºç£çš„ç¦éŸ³æ›´æ”¹äº†ã€‚
8
但無論是我們ã€æ˜¯å¤©ä¸Šä¾†çš„使者ã€è‹¥å‚³ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘ã€èˆ‡æˆ‘們所傳給你們的ä¸åŒã€ä»–就應當被咒詛。
9
我們已經說了ã€ç¾åœ¨åˆèªªã€è‹¥æœ‰äººå‚³ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘ã€èˆ‡ä½ å€‘所領å—çš„ä¸åŒã€ä»–就應當被咒詛。
10
我ç¾åœ¨æ˜¯è¦å¾—人的心呢ã€é‚„是è¦å¾— 神的心呢.我豈是討人的喜歡麼.若ä»èˆŠè¨Žäººçš„喜歡ã€æˆ‘å°±ä¸æ˜¯åŸºç£çš„僕人了。
11
弟兄們ã€æˆ‘告訴你們ã€æˆ‘素來所傳的ç¦éŸ³ã€ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼äººçš„æ„æ€ã€‚
12
因為我ä¸æ˜¯å¾žäººé ˜å—çš„ã€ä¹Ÿä¸æ˜¯äººæ•™å°Žæˆ‘çš„ã€ä¹ƒæ˜¯å¾žè€¶ç©ŒåŸºç£å•Ÿç¤ºä¾†çš„。
13
你們è½è¦‹æˆ‘從å‰åœ¨çŒ¶å¤ªæ•™ä¸­æ‰€è¡Œçš„事ã€æ€Žæ¨£æ¥µåŠ›é€¼è¿«æ®˜å®³ã€€ç¥žçš„教會。
14
我åˆåœ¨çŒ¶å¤ªæ•™ä¸­ã€æ¯”我本國許多åŒæ­²çš„人更有長進ã€ç‚ºæˆ‘袓宗的éºå‚³æ›´åŠ ç†±å¿ƒã€‚
15
然而那把我從æ¯è…¹è£¡åˆ†åˆ¥å‡ºä¾†ã€åˆæ–½æ©å¬æˆ‘的 神ã€
16
既然樂æ„將他兒å­å•Ÿç¤ºåœ¨æˆ‘心裡ã€å«æˆ‘把他傳在外邦人中ã€æˆ‘就沒有與屬血氣的人商é‡ã€
17
也沒有上耶路撒冷去ã€è¦‹é‚£äº›æ¯”我先作使徒的.惟ç¨å¾€äºžæ‹‰ä¼¯åŽ»ï¼Žå¾Œåˆå›žåˆ°å¤§é¦¬è‰²ã€‚
18
éŽäº†ä¸‰å¹´ã€çº”上耶路撒冷去見磯法ã€å’Œä»–åŒä½äº†å五天。
19
至於別的使徒ã€é™¤äº†ä¸»çš„兄弟雅å„ã€æˆ‘都沒有看見。
20
我寫給你們的ã€ä¸æ˜¯è¬Šè©±ã€é€™æ˜¯æˆ‘在 神é¢å‰èªªçš„。
21
以後我到了敘利亞和基利家境內。
22
那時ã€çŒ¶å¤ªä¿¡åŸºç£çš„å„教會都沒有見éŽæˆ‘çš„é¢ã€‚
23
ä¸éŽè½èªªã€é‚£å¾žå‰é€¼è¿«æˆ‘們的ã€ç¾åœ¨å‚³æšä»–原先所殘害的真é“。
24
他們就為我的緣故ã€æ­¸æ¦®è€€çµ¦ã€€ç¥žã€‚
1 2 3 4 5 6


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |