| 1 | 如今那些在 基ç£è€¶ç©Œè£¡çš„ã€å°±ä¸å®šç½ªäº†ã€‚
| |
| 2 | å› ç‚ºè³œç”Ÿå‘½è–éˆçš„律ã€åœ¨ 基ç£è€¶ç©Œè£¡é‡‹æ”¾äº†æˆ‘ã€ä½¿æˆ‘脫離罪和æ»çš„律了。
| |
| 3 | å¾‹æ³•æ—¢å› è‚‰é«”è»Ÿå¼±ã€æœ‰æ‰€ä¸èƒ½è¡Œçš„ã€ã€€ç¥žå°±å·®é£è‡ªå·±çš„å…’åã€æˆç‚ºç½ªèº«çš„形狀ã€ä½œäº†è´–罪ç¥ã€åœ¨è‚‰é«”ä¸å®šäº†ç½ªæ¡ˆï¼Ž
| |
| 4 | 使律法的義ã€æˆå°±åœ¨æˆ‘們這ä¸éš¨å¾žè‚‰é«”ã€åªéš¨å¾žè–éˆçš„人身上。
| |
| 5 | å› ç‚ºéš¨å¾žè‚‰é«”çš„äººã€é«”貼肉體的事.隨從è–éˆçš„人ã€é«”è²¼è–éˆçš„事。
| |
| 6 | 體貼肉體的就是æ»ï¼Žé«”è²¼è–éˆçš„乃是生命平安.
| |
| 7 | 原來體貼肉體ã€å°±æ˜¯èˆ‡ã€€ç¥žç‚ºä»‡ï¼Žå› 為ä¸æœã€€ç¥žçš„律法ã€ä¹Ÿæ˜¯ä¸èƒ½æœã€‚
| |
| 8 | 而且屬肉體的人ã€ä¸èƒ½å¾— 神的喜æ¡ã€‚
| |
| 9 | 如果 神的éˆä½åœ¨ä½ 們心裡ã€ä½ 們就ä¸å±¬è‚‰é«”ã€ä¹ƒå±¬è–éˆäº†ï¼Žäººè‹¥æ²’有 基ç£çš„éˆã€å°±ä¸æ˜¯å±¬ 基ç£çš„。
| |
| 10 | 基ç£è‹¥åœ¨ä½ 們心裡ã€èº«é«”å°±å› ç½ªè€Œæ»ã€å¿ƒéˆå»å› 義而活.
| |
| 11 | 然而å«è€¶ç©Œå¾žæ»è£¡å¾©æ´»è€…çš„éˆã€è‹¥ä½åœ¨ä½ 們心裡ã€é‚£å« 基ç£è€¶ç©Œå¾žæ»è£¡å¾©æ´»çš„ã€ä¹Ÿå¿…藉著ä½åœ¨ä½ 們心裡的è–éˆã€ä½¿ä½ 們必æ»çš„身體åˆæ´»éŽä¾†ã€‚
| |
| 12 | 弟兄們ã€é€™æ¨£çœ‹ä¾†ã€æˆ‘們並ä¸æ˜¯æ¬ 肉體的債ã€åŽ»é †å¾žè‚‰é«”活著。
| |
| 13 | ä½ å€‘è‹¥é †å¾žè‚‰é«”æ´»è‘—å¿…è¦æ»ï¼Žè‹¥é è‘—è–éˆæ²»æ»èº«é«”的惡行必è¦æ´»è‘—。
| |
| 14 | å› ç‚ºå‡¡è¢«ã€€ç¥žçš„éˆå¼•å°Žçš„ã€éƒ½æ˜¯ã€€ç¥žçš„å…’å。
| |
| 15 | ä½ å€‘æ‰€å—çš„ä¸æ˜¯å¥´åƒ•çš„心ã€ä»èˆŠå®³æ€•ï¼Žæ‰€å—的乃是兒å心ã€å› æ¤æˆ‘們呼å«é˜¿çˆ¸ã€çˆ¶ã€‚
| |
| 16 | è–éˆèˆ‡æˆ‘們的心åŒè‰æˆ‘們是 神的兒女.
| |
| 17 | 既是兒女ã€ä¾¿æ˜¯å¾Œå—£ã€å°±æ˜¯ã€€ç¥žçš„後嗣ã€å’Œ 基ç£åŒä½œå¾Œå—£ï¼Žå¦‚果我們和他一åŒå—苦ã€ä¹Ÿå¿…和他一åŒå¾—榮耀。
| |
| 18 | 我想ç¾åœ¨çš„苦楚ã€è‹¥æ¯”起將來è¦é¡¯æ–¼æˆ‘們的榮耀ã€å°±ä¸è¶³ä»‹æ„了。
| |
| 19 | å—é€ ä¹‹ç‰©ã€åˆ‡æœ›ç‰å€™ã€€ç¥žçš„眾å顯出來。
| |
| 20 | å› ç‚ºå—é€ ä¹‹ç‰©æœåœ¨è™›ç©ºä¹‹ä¸‹ã€ä¸æ˜¯è‡ªå·±é¡˜æ„ã€ä¹ƒæ˜¯å› é‚£å«ä»–如æ¤çš„。
| |
| 21 | 但å—é€ ä¹‹ç‰©ä»ç„¶æŒ‡æœ›è„«é›¢æ•—壞的轄制ã€å¾—享 神兒女自由的榮耀。〔享原文作入〕
| |
| 22 | 我們知é“一切å—é€ ä¹‹ç‰©ã€ä¸€åŒæŽæ¯å‹žè‹¦ã€ç›´åˆ°å¦‚今。
| |
| 23 | ä¸ä½†å¦‚æ¤ã€å°±æ˜¯æˆ‘們這有è–éˆåˆçµæžœåçš„ã€ä¹Ÿæ˜¯è‡ªå·±å¿ƒè£¡æŽæ¯ã€ç‰å€™å¾—è‘—å…’åçš„å分ã€ä¹ƒæ˜¯æˆ‘們的身體得贖。
| |
| 24 | 我們得救是在乎盼望.åªæ˜¯æ‰€è¦‹çš„盼望ä¸æ˜¯ç›¼æœ›ï¼Žèª°é‚„盼望他所看的呢。〔有å¤å·ä½œäººæ‰€çœ‹è¦‹çš„何必å†ç›¼æœ›å‘¢ã€•
| |
| 25 | 但我們若盼望那所ä¸è¦‹çš„ã€å°±å¿…å¿è€ç‰å€™ã€‚
| |
| 26 | æ³ä¸”我們的軟弱有è–éˆå¹«åŠ©ã€æˆ‘們本ä¸æ›‰å¾—當怎樣禱告ã€åªæ˜¯è–éˆè¦ªè‡ªç”¨èªªä¸å‡ºä¾†çš„æŽæ¯ã€æ›¿æˆ‘們禱告。
| |
| 27 | 鑒察人心的ã€æ›‰å¾—è–éˆçš„æ„æ€ï¼Žå› 為è–éˆç…§è‘— 神的旨æ„替è–徒祈求。
| |
| 28 | 我們曉得è¬äº‹éƒ½äº’相效力ã€å«æ„›ã€€ç¥žçš„人得益處ã€å°±æ˜¯æŒ‰ä»–æ—¨æ„被å¬çš„人。
| |
| 29 | å› ç‚ºä»–è±«å…ˆæ‰€çŸ¥é“的人ã€å°±è±«å…ˆå®šä¸‹æ•ˆæ³•ä»–å…’å的模樣使他兒å在許多弟兄ä¸ä½œé•·å.
| |
| 30 | 豫先所定下的人åˆå¬ä»–們來.所å¬ä¾†çš„人ã€åˆç¨±ä»–們為義.所稱為義的人ã€åˆå«ä»–們得榮耀。
| |
| 31 | 既是這樣ã€é‚„有甚麼說的呢. 神若幫助我們ã€èª°èƒ½æ•µæ“‹æˆ‘們呢。
| |
| 32 |  神既ä¸æ„›æƒœè‡ªå·±çš„å…’å為我們眾人æ¨äº†ã€è±ˆä¸ä¹ŸæŠŠè¬ç‰©å’Œä»–一åŒç™½ç™½çš„賜給我們麼。
| |
| 33 | 誰能控告 神所æ€é¸çš„人呢.有 神稱他們為義了。〔或作是稱他們為義的 神麼〕
| |
| 34 | 誰能定他們的罪呢.有 基ç£è€¶ç©Œå·²ç¶“æ»äº†ã€è€Œä¸”從æ»è£¡å¾©æ´»ã€ç¾ä»Šåœ¨ã€€ç¥žçš„å³é‚Šã€ä¹Ÿæ›¿æˆ‘們祈求。〔有 基ç£äº‘云或作是已經æ»äº†è€Œä¸”從æ»è£¡å¾©æ´»ç¾ä»Šåœ¨ã€€ç¥žçš„å³é‚Šä¹Ÿæ›¿æˆ‘們祈求的 基ç£è€¶ç©Œéº¼ã€•
| |
| 35 | 誰能使我們與 基ç£çš„愛隔絕呢.難é“是患難麼ã€æ˜¯å›°è‹¦éº¼ã€æ˜¯é€¼è¿«éº¼ã€æ˜¯é£¢é¤“麼ã€æ˜¯èµ¤èº«éœ²é«”麼ã€æ˜¯å±éšªéº¼ã€æ˜¯åˆ€åŠéº¼ã€‚
| |
| 36 | 如經上所記ã€ã€Žæˆ‘å€‘ç‚ºä½ çš„ç·£æ•…ã€çµ‚日被殺.人看我們如將宰的羊。ã€
| |
| 37 | 然而é 著愛我們的主ã€åœ¨é€™ä¸€åˆ‡çš„事上ã€å·²ç¶“å¾—å‹æœ‰é¤˜äº†ã€‚
| |
| 38 | å› ç‚ºæˆ‘æ·±ä¿¡ç„¡è«–æ˜¯æ»ã€æ˜¯ç”Ÿã€æ˜¯å¤©ä½¿ã€æ˜¯æŽŒæ¬Šçš„ã€æ˜¯æœ‰èƒ½çš„ã€æ˜¯ç¾åœ¨çš„事ã€æ˜¯å°‡ä¾†çš„事ã€
| |
| 39 | 是高處的ã€æ˜¯ä½Žè™•çš„ã€æ˜¯åˆ¥çš„å—é€ ä¹‹ç‰©ã€éƒ½ä¸èƒ½å«æˆ‘們與 神的愛隔絕.這愛是在我們的主 基ç£è€¶ç©Œè£¡çš„。
| |