| 1 | 弟兄們ã€è‹¥æœ‰äººå¶ç„¶è¢«éŽçŠ¯æ‰€å‹ã€ä½ 們屬éˆçš„人ã€å°±ç•¶ç”¨æº«æŸ”的心ã€æŠŠä»–挽回éŽä¾†ï¼Žåˆç•¶è‡ªå·±å°å¿ƒã€æ怕也被引誘。
| |
| 2 | ä½ å€‘å„人的é‡æ“”è¦äº’相擔當ã€å¦‚æ¤ã€å°±å®Œå…¨äº† 基ç£çš„律法。
| |
| 3 | 人若無有ã€è‡ªå·±é‚„以為有ã€å°±æ˜¯è‡ªæ¬ºäº†ã€‚
| |
| 4 | å„人應當察驗自己的行為ã€é€™æ¨£ã€ä»–所誇的就專在自己ã€ä¸åœ¨åˆ¥äººäº†ã€‚
| |
| 5 | å› ç‚ºå„人必擔當自己的擔å。
| |
| 6 | 在é“ç†ä¸Šå—教的ã€ç•¶æŠŠä¸€åˆ‡éœ€ç”¨çš„供給施教的人。
| |
| 7 | ä¸è¦è‡ªæ¬ºã€ã€€ç¥žæ˜¯è¼•æ…¢ä¸å¾—的.人種的是甚麼ã€æ”¶çš„也是甚麼。
| |
| 8 | é †è‘—æƒ…æ…¾æ’’ç¨®çš„ã€å¿…å¾žæƒ…æ…¾æ”¶æ•—å£žï¼Žé †è‘—è–éˆæ’’種的ã€å¿…從è–éˆæ”¶æ°¸ç”Ÿã€‚
| |
| 9 | 我們行善ã€ä¸å¯å–ªå¿—.若ä¸ç°å¿ƒã€åˆ°äº†æ™‚候ã€å°±è¦æ”¶æˆã€‚
| |
| 10 | 所以有了機會ã€å°±ç•¶å‘眾人行善.å‘信徒一家的人更當這樣。
| |
| 11 | è«‹çœ‹æˆ‘è¦ªæ‰‹å¯«çµ¦ä½ å€‘çš„å—ã€æ˜¯ä½•ç‰çš„大呢。
| |
| 12 | 凡希圖外貌體é¢çš„人ã€éƒ½å‹‰å¼·ä½ 們å—割禮.無éžæ˜¯æ€•è‡ªå·±ç‚º 基ç£çš„åå—架å—逼迫。
| |
| 13 | 他們那些å—割禮的ã€é€£è‡ªå·±ä¹Ÿä¸å®ˆå¾‹æ³•ï¼Žä»–們願æ„ä½ å€‘å—割禮ã€ä¸éŽè¦è—‰è‘—ä½ å€‘çš„è‚‰é«”èª‡å£ã€‚
| |
| 14 | 但我斷ä¸ä»¥åˆ¥çš„誇å£ã€åªèª‡æˆ‘們主耶穌 基ç£çš„åå—æž¶ï¼Žå› é€™åå—架ã€å°±æˆ‘而論ã€ä¸–界已經釘在åå—架上.就世界而論ã€æˆ‘已經釘在åå—上架上。
| |
| 15 | å—割禮ä¸å—割禮ã€éƒ½ç„¡é—œç·Šè¦ã€è¦ç·Šçš„å°±æ˜¯ä½œæ–°é€ çš„äººã€‚
| |
| 16 | 凡照æ¤ç†è€Œè¡Œçš„ã€é¡˜å¹³å®‰æ†æ†«åŠ 給他們ã€å’Œã€€ç¥žçš„ 以色列民。
| |
| 17 | 從今以後ã€äººéƒ½ä¸è¦æ”ªæ“¾æˆ‘ï¼Žå› ç‚ºæˆ‘èº«ä¸Šå¸¶è‘—è€¶ç©Œçš„å°è¨˜ã€‚
| |
| 18 | 弟兄們ã€é¡˜æˆ‘主耶穌 基ç£çš„æ©å¸¸åœ¨ä½ 們心裡。阿們。
| |