主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 25
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1
éžæ–¯éƒ½åˆ°äº†ä»»ã€éŽäº†ä¸‰å¤©ã€å°±å¾žè©²æ’’利亞上耶路撒冷去。
2
祭å¸é•·ã€å’ŒçŒ¶å¤ªäººçš„首領ã€å‘他控告ä¿ç¾…ã€
3
åˆå¤®å‘Šä»–ã€æ±‚他的情ã€å°‡ä¿ç¾…æ到耶路撒冷來.他們è¦åœ¨è·¯ä¸ŠåŸ‹ä¼æ®ºå®³ä»–。
4
éžæ–¯éƒ½å»å›žç­”說ã€ä¿ç¾…押在該撒利亞ã€æˆ‘自己快è¦å¾€é‚£è£¡åŽ»ã€‚
5
åˆèªªã€ä½ å€‘中間有權勢的人ã€èˆ‡æˆ‘一åŒä¸‹åŽ»ã€é‚£äººè‹¥æœ‰ç”šéº¼ä¸æ˜¯ã€å°±å¯ä»¥å‘Šä»–。
6
éžæ–¯éƒ½åœ¨ä»–們那裡ã€ä½äº†ä¸éŽå天八天ã€å°±ä¸‹è©²æ’’利亞去.第二天åå ‚ã€å©å’å°‡ä¿ç¾…æ上來。
7
ä¿ç¾…來了ã€é‚£äº›å¾žè€¶è·¯æ’’冷下來的猶太人ã€å‘¨åœç«™è‘—ã€å°‡è¨±å¤šé‡å¤§çš„事控告他ã€éƒ½æ˜¯ä¸èƒ½è­‰å¯¦çš„。
8
ä¿ç¾…分訴說ã€ç„¡è«–猶太人的律法ã€æˆ–是è–殿ã€æˆ–是該撒ã€æˆ‘都沒有干犯。
9
但éžæ–¯éƒ½è¦è¨ŽçŒ¶å¤ªäººçš„喜歡ã€å°±å•ä¿ç¾…說ã€ä½ é¡˜æ„上耶路撒冷去ã€åœ¨é‚£è£¡è½æˆ‘審斷這事麼。
10
ä¿ç¾…說ã€æˆ‘站在該撒的堂å‰ã€é€™å°±æ˜¯æˆ‘應當å—審的地方.我å‘猶太人並沒有行éŽç”šéº¼ä¸ç¾©çš„事ã€é€™ä¹Ÿæ˜¯ä½ æ˜Žæ˜ŽçŸ¥é“的。
11
我若行了ä¸ç¾©çš„事ã€çŠ¯äº†ç”šéº¼è©²æ­»çš„罪ã€å°±æ˜¯æ­»ã€æˆ‘也ä¸è¾­ï¼Žä»–們所告我的事若都ä¸å¯¦ã€å°±æ²’有人å¯ä»¥æŠŠæˆ‘交給他們。我è¦ä¸Šå‘Šæ–¼è©²æ’’。
12
éžæ–¯éƒ½å’Œè­°æœƒå•†é‡äº†ã€å°±èªªã€ä½ æ—¢ä¸Šå‘Šæ–¼è©²æ’’ã€å¯ä»¥å¾€è©²æ’’那裡去。
13
éŽäº†äº›æ—¥å­ã€äºžåŸºå¸•çŽ‹ã€å’Œç™¾å°¼åŸºæ°ã€ä¾†åˆ°è©²æ’’利亞ã€å•éžæ–¯éƒ½å®‰ã€‚
14
在那裡ä½äº†å¤šæ—¥ã€éžæ–¯éƒ½å°‡ä¿ç¾…的事告訴王ã€èªªã€é€™è£¡æœ‰ä¸€å€‹äººã€æ˜¯è…“力斯留在監裡的。
15
我在耶路撒冷的時候ã€ç¥­å¸é•·å’ŒçŒ¶å¤ªçš„é•·è€ã€å°‡ä»–的事稟報了我ã€æ±‚我定他的罪。
16
我å°ä»–們說ã€ç„¡è«–甚麼人ã€è¢«å‘Šé‚„沒有和原告å°è³ªã€æœªå¾—機會分訴所告他的事ã€å°±å…ˆå®šä»–的罪ã€é€™ä¸æ˜¯ç¾…馬人的æ¢ä¾‹ã€‚
17
åŠè‡³ä»–們都來到這裡ã€æˆ‘å°±ä¸è€½å»¶ã€ç¬¬äºŒå¤©ä¾¿åå ‚ã€å©å’把那人æ上來。
18
告他的人站著告他.所告的ã€ä¸¦æ²’有我所逆料的那等惡事.
19
ä¸éŽæ˜¯æœ‰å¹¾æ¨£è¾¯è«–ã€ç‚ºä»–們自己敬鬼神的事ã€åˆç‚ºä¸€å€‹äººåå«è€¶ç©Œã€æ˜¯å·²ç¶“死了ã€ä¿ç¾…å»èªªä»–是活著的。
20
這些事當怎樣究å•ã€æˆ‘心裡作難.所以å•ä»–說ã€ä½ é¡˜æ„上耶路撒冷去ã€åœ¨é‚£è£¡ç‚ºé€™äº›äº‹è½å¯©éº¼ã€‚
21
但ä¿ç¾…求我留下他è¦è½çš‡ä¸Šå¯©æ–·ã€æˆ‘å°±å©å’把他留下ã€ç­‰æˆ‘解他到該撒那裡去。
22
亞基帕å°éžæ–¯éƒ½èªªã€æˆ‘自己也願è½é€™äººè¾¯è«–。éžæ–¯éƒ½èªªã€æ˜Žå¤©ä½ å¯ä»¥è½ã€‚
23
第二天ã€äºžåŸºå¸•å’Œç™¾å°¼åŸºå¤§å¼µå¨å‹¢è€Œä¾†ã€åŒè‘—眾åƒå¤«é•·ã€å’ŒåŸŽè£¡çš„尊貴人ã€é€²äº†å…¬å»³ï¼Žéžæ–¯éƒ½å©å’一è²ã€å°±æœ‰äººå°‡ä¿ç¾…帶進來。
24
éžæ–¯éƒ½èªªã€äºžåŸºå¸•çŽ‹ã€å’Œåœ¨é€™è£¡çš„諸ä½é˜¿ã€ä½ å€‘看人ã€å°±æ˜¯ä¸€åˆ‡çŒ¶å¤ªäººåœ¨è€¶è·¯æ’’冷ã€å’Œé€™è£¡ã€æ›¾å‘我懇求ã€å‘¼å«èªªã€ä¸å¯å®¹ä»–å†æ´»è‘—。
25
但我查明他沒有犯甚麼該死的罪.並且他自己上告於皇å¸ã€æ‰€ä»¥æˆ‘定æ„把他解去。
26
論到這人ã€æˆ‘沒有確實的事ã€å¯ä»¥å¥æ˜Žä¸»ä¸Šï¼Žå› æ­¤æˆ‘帶他到你們é¢å‰ã€ä¹Ÿç‰¹æ„帶他到你亞基帕王é¢å‰ã€ç‚ºè¦åœ¨æŸ¥å•ä¹‹å¾Œã€æœ‰æ‰€é™³å¥ã€‚
27
據我看來ã€è§£é€å›šçŠ¯ã€ä¸æŒ‡æ˜Žä»–的罪案ã€æ˜¯ä¸åˆç†çš„。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |