| 1 | ä¸å¯åš´è²¬è€å¹´äººã€åªè¦å‹¸ä»–如åŒçˆ¶è¦ªï¼Žå‹¸å°‘年人如åŒå¼Ÿå…„.
| |
| 2 | 勸è€å¹´å©¦å¥³å¦‚åŒæ¯è¦ªï¼Žå‹¸å°‘年婦女如åŒå§å¦¹ï¼Žç¸½è¦æ¸…清潔潔的。
| |
| 3 | è¦å°Šæ•¬é‚£çœŸç‚ºå¯¡å©¦çš„。
| |
| 4 | 若寡婦有兒女ã€æˆ–有å«åå«å¥³ã€ä¾¿å«ä»–們先在自己家ä¸å¸è‘—è¡Œåã€å ±ç”親æ©ï¼Žå› 為這在 神é¢å‰æ˜¯å¯æ‚…ç´çš„。
| |
| 5 | é‚£ç¨å±…ç„¡é 真為寡婦的ã€æ˜¯ä»°è³´ã€€ç¥žã€æ™å¤œä¸ä½çš„祈求禱告。
| |
| 6 | 但那好宴樂的寡婦ã€æ£æ´»è‘—的時候ã€ä¹Ÿæ˜¯æ»çš„。
| |
| 7 | é€™äº›äº‹ä½ è¦å›‘å’他們ã€å«ä»–們無å¯æŒ‡è²¬ã€‚
| |
| 8 | 人若ä¸çœ‹é¡§è¦ªå±¬ã€å°±æ˜¯èƒŒäº†çœŸé“ã€æ¯”ä¸ä¿¡çš„人還ä¸å¥½ï¼Žä¸çœ‹é¡§è‡ªå·±å®¶è£¡çš„人ã€æ›´æ˜¯å¦‚æ¤ã€‚
| |
| 9 | 寡婦記在冊å上ã€å¿…é ˆå¹´ç´€åˆ°å…åæ²ã€å¾žä¾†åªä½œä¸€å€‹ä¸ˆå¤«çš„妻åã€
| |
| 10 | åˆæœ‰è¡Œå–„çš„åè²ã€å°±å¦‚養育兒女ã€æŽ¥å¾…é 人ã€æ´—è–å¾’çš„è…³ã€æ•‘æ¿Ÿé難的人ã€ç«åŠ›è¡Œå„樣善事。
| |
| 11 | 至於年輕的寡婦ã€å°±å¯ä»¥è¾ä»–ï¼Žå› ç‚ºä»–å€‘çš„æƒ…æ…¾ç™¼å‹•ã€é•èƒŒ 基ç£çš„時候ã€å°±æƒ³è¦å«äººã€‚
| |
| 12 | 他們被定罪ã€æ˜¯å› 廢棄了當åˆæ‰€è¨±çš„願.
| |
| 13 | 並且他們åˆç¿’慣懶惰ã€æŒ¨å®¶é–’éŠï¼Žä¸ä½†æ˜¯æ‡¶æƒ°ã€åˆèªªé•·é“çŸã€å¥½ç®¡é–’事ã€èªªäº›ä¸ç•¶èªªçš„話。
| |
| 14 | 所以我願æ„年輕的寡婦å«äººã€ç”Ÿé¤Šå…’女ã€æ²»ç†å®¶å‹™ã€ä¸çµ¦æ•µäººè¾±ç½µçš„把柄.
| |
| 15 | å› ç‚ºå·²ç¶“æœ‰è½‰åŽ»éš¨å¾žæ’’ä½†çš„ã€‚
| |
| 16 | 信主的婦女ã€è‹¥å®¶ä¸æœ‰å¯¡å©¦ã€è‡ªå·±å°±ç•¶æ•‘濟他們ã€ä¸å¯ç´¯è‘—教會ã€å¥½ä½¿æ•™æœƒèƒ½æ•‘濟那真無倚é 的寡婦。
| |
| 17 | 那善於管ç†æ•™æœƒçš„é•·è€ã€ç•¶ä»¥ç‚ºé…å—åŠ å€çš„敬奉.那勞苦傳é“教導人的ã€æ›´ç•¶å¦‚æ¤ã€‚
| |
| 18 | å› ç‚ºç¶“ä¸Šèªªã€ã€Žç‰›åœ¨åŸ¸ä¸Šè¸¹ç©€çš„時候ã€ä¸å¯ç± ä½ä»–的嘴。ã€åˆèªªã€ã€Žå·¥äººå¾—工價是應當的。ã€
| |
| 19 | 控告長è€çš„呈åã€éžæœ‰å…©ä¸‰å€‹è¦‹è‰å°±ä¸è¦æ”¶ã€‚
| |
| 20 | 犯罪的人ã€ç•¶åœ¨çœ¾äººé¢å‰è²¬å‚™ä»–ã€å«å…¶é¤˜çš„人也å¯ä»¥æ‡¼æ€•ã€‚
| |
| 21 | 我在 神和 基ç£è€¶ç©Œä¸¦è’™æ€é¸çš„天使é¢å‰å›‘å’ä½ ã€è¦éµå®ˆé€™äº›è©±ã€ä¸å¯å˜æˆè¦‹ã€è¡Œäº‹ä¹Ÿä¸å¯æœ‰å心。
| |
| 22 | 給人行按手的禮ã€ä¸å¯æ€¥ä¿ƒï¼Žä¸è¦åœ¨åˆ¥äººçš„罪上有分.è¦ä¿å®ˆè‡ªå·±æ¸…潔。
| |
| 23 | å› ä½ èƒƒå£ä¸æ¸…ã€å±¢æ¬¡æ‚£ç—…ã€å†ä¸è¦ç…§å¸¸å–æ°´ã€å¯ä»¥ç¨å¾®ç”¨é»žé…’。
| |
| 24 | 有些人的罪是明顯的ã€å¦‚åŒå…ˆåˆ°å¯©åˆ¤æ¡ˆå‰ï¼Žæœ‰äº›äººçš„罪是隨後跟了去的。
| |
| 25 | 這樣ã€å–„行也有明顯的.那ä¸æ˜Žé¡¯çš„ã€ä¹Ÿä¸èƒ½éš±è—。
| |