主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
ä½ å€‘ä¸­é–“æœ‰å½¼æ­¤ç›¸çˆ­çš„äº‹ã€æ€Žæ•¢åœ¨ä¸ç¾©çš„人é¢å‰æ±‚審ã€ä¸åœ¨è–å¾’é¢å‰æ±‚審呢。
2
豈ä¸çŸ¥è–å¾’è¦å¯©åˆ¤ä¸–界麼.若世界為你們所審ã€é›£é“你們ä¸é…審判這最å°çš„事麼。
3
豈ä¸çŸ¥æˆ‘們è¦å¯©åˆ¤å¤©ä½¿éº¼ã€ä½•æ³ä»Šç”Ÿçš„事呢。
4
既是這樣ã€ä½ å€‘è‹¥æœ‰ä»Šç”Ÿçš„äº‹ç•¶å¯©åˆ¤ã€æ˜¯æ´¾æ•™æœƒæ‰€è¼•看的人審判麼。
5
æˆ‘èªªé€™è©±ã€æ˜¯è¦å«ä½ å€‘羞æ¥ã€‚難é“你們中間沒有一個智慧人ã€èƒ½å¯©æ–·å¼Ÿå…„的事麼。
6
你們竟是弟兄與弟兄告狀ã€è€Œä¸”告在ä¸ä¿¡ä¸»çš„人é¢å‰ã€‚
7
你們彼此告狀ã€é€™å·²ç¶“æ˜¯ä½ å€‘çš„å¤§éŒ¯äº†ï¼Žç‚ºç”šéº¼ä¸æƒ…é¡˜å—æ¬ºå‘¢ï¼Žç‚ºå…¶éº¼ä¸æƒ…願喫虧呢。
8
你們倒是欺壓人ã€è™§è² äººã€æ³ä¸”所欺壓所虧負的就是弟兄。
9
你們豈ä¸çŸ¥ã€ä¸ç¾©çš„人ä¸èƒ½æ‰¿å— 神的國麼。ä¸è¦è‡ªæ¬ºï¼Žç„¡è«–æ˜¯æ·«äº‚çš„ã€æ‹œå¶åƒçš„ã€å§¦æ·«çš„ã€ä½œå­Œç«¥çš„ã€è¦ªç”·è‰²çš„ã€
10
å·ç«Šçš„ã€è²ªå©ªçš„ã€é†‰é…’çš„ã€è¾±ç½µçš„ã€å‹’索的ã€éƒ½ä¸èƒ½æ‰¿å— 神的國。
11
ä½ å€‘ä¸­é–“ä¹Ÿæœ‰äººå¾žå‰æ˜¯é€™æ¨£ï¼Žä½†å¦‚今你們奉主耶穌基ç£çš„åã€ä¸¦è—‰è‘—我們 神的éˆã€å·²ç¶“æ´—æ·¨ã€æˆè–稱義了。
12
凡事我都å¯è¡Œï¼Žä½†ä¸éƒ½æœ‰ç›Šè™•。凡事我都å¯è¡Œã€ä½†ç„¡è«–é‚£ä¸€ä»¶ã€æˆ‘總ä¸å—他的轄制。
13
食物是為肚腹ã€è‚šè…¹æ˜¯ç‚ºé£Ÿç‰©ï¼Žä½†ã€€ç¥žè¦å«é€™å…©æ¨£éƒ½å»¢å£žã€‚身å­ä¸æ˜¯ç‚ºæ·«äº‚ã€ä¹ƒæ˜¯ç‚ºä¸»ï¼Žä¸»ä¹Ÿæ˜¯ç‚ºèº«å­ï¼Ž
14
並且 神已經å«ä¸»å¾©æ´»ã€ä¹Ÿè¦ç”¨è‡ªå·±çš„èƒ½åŠ›å«æˆ‘們復活。
15
豈ä¸çŸ¥ä½ å€‘çš„èº«å­æ˜¯åŸºç£çš„肢體麼.我å¯ä»¥å°‡åŸºç£çš„肢體作為娼妓的肢體麼.斷乎ä¸å¯ã€‚
16
豈ä¸çŸ¥èˆ‡å¨¼å¦“è¯åˆçš„ã€ä¾¿æ˜¯èˆ‡ä»–æˆç‚ºä¸€é«”麼.因為主說ã€ã€ŽäºŒäººè¦æˆç‚ºä¸€é«”。ã€
17
但與主è¯åˆçš„ã€ä¾¿æ˜¯èˆ‡ä¸»æˆç‚ºä¸€éˆã€‚
18
你們è¦é€ƒé¿æ·«è¡Œã€‚人所犯的ã€ç„¡è«–甚麼罪ã€éƒ½åœ¨èº«å­ä»¥å¤–ï¼ŽæƒŸæœ‰è¡Œæ·«çš„ã€æ˜¯å¾—罪自己的身å­ã€‚
19
豈ä¸çŸ¥ä½ å€‘的身å­å°±æ˜¯è–éˆçš„æ®¿éº¼ï¼Žé€™è–éˆæ˜¯å¾žã€€ç¥žè€Œä¾†ã€ä½åœ¨ä½ å€‘è£¡é ­çš„ï¼Žä¸¦ä¸”ä½ å€‘ä¸æ˜¯è‡ªå·±çš„人.
20
因為你們是é‡åƒ¹è²·ä¾†çš„.所以è¦åœ¨ä½ å€‘的身å­ä¸Šæ¦®è€€ã€€ç¥žã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
B5 Version
啿Œ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“å°”åœ£ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |