诗篇

第 39 章

1. (大卫的诗,交与伶长耶杜顿。)我曾说,我要谨慎我的言行,免得我舌头犯罪。恶人在我面前的时候,我要用嚼环勒住我的口。
For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David. I said, "I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence."
2. 我默然无声,连好话也不出口。我的愁苦就发动了。
But when I was silent and still, not even saying anything good, my anguish increased.
3. 我的心在我里面发热。我默想的时候,火就烧起,我便用舌头说话。
My heart grew hot within me, and as I meditated, the fire burned; then I spoke with my tongue:
4. 耶和华阿,求你叫我晓得我身之终,我的寿数几何,叫我知道我的生命不长。
"Show me, O LORD, my life's end and the number of my days; let me know how fleeting is my life.
5. 你使我的年日,窄如手掌。我一生的年数,在你面前,如同无有。各人最稳妥的时候,真是全然虚幻。(细拉)
You have made my days a mere handbreadth; the span of my years is as nothing before you. Each man's life is but a breath. Selah
6. 世人行动实系幻影。他们忙乱,真是枉然。积蓄财宝,不知将来有谁收取。
Man is a mere phantom as he goes to and fro: He bustles about, but only in vain; he heaps up wealth, not knowing who will get it.
7. 主阿,如今我等什么呢?我的指望在乎你。
"But now, Lord, what do I look for? My hope is in you.
8. 求你救我脱离一切的过犯。不要使我受愚顽人的羞辱。
Save me from all my transgressions; do not make me the scorn of fools.
9. 因我所遭遇的是出于你,我就默然不语。
I was silent; I would not open my mouth, for you are the one who has done this.
10. 求你把你的责罚,从我身上免去。因你手的责打,我便消灭。
Remove your scourge from me; I am overcome by the blow of your hand.
11. 你因人的罪恶,惩罚他的时候,叫他的笑容消灭,(的笑容或作所喜爱的)如衣被虫所咬。世人真是虚幻。(细拉)
You rebuke and discipline men for their sin; you consume their wealth like a moth--each man is but a breath. Selah
12. 耶和华阿。求你听我的祷告,留心听我的呼求。我流泪,求你不要静默无声。因为我在你面前是客旅,是寄居的,像我列祖一般。
"Hear my prayer, O LORD, listen to my cry for help; be not deaf to my weeping. For I dwell with you as an alien, a stranger, as all my fathers were.
13. 求你宽容我,使我在去而不返之先,可以力量复原。
Look away from me, that I may rejoice again before I depart and am no more."