主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
丁道尔圣经注释


帖撒罗尼迦后书第一章
Ⅰ 问候(一1~2)
  1~2. 后书收信地址和前书完全一样,只不过父神写成神我们的父:为了强调神不只是主耶稣基督的父,也是众信徒的父。第2节的问候内容除了平安后面加了从父神和主耶稣基督(NIV 在最后面)外,也跟前书相同。这几个字或许不在前书中,但在这里则是如假包换。这种较长的问候后来成为保罗常用的方式,其实除了帖撒罗尼迦前书(另外在歌罗西书中也省去“和主耶稣基督”等语),其它每一封都是这样。基督徒恩惠平安的源头正是神自己。保罗通常将恩惠连接于基督,而平安则与父神并提,但在问候语并不区分。请注意父神和主耶稣基督紧连在一起(只用一个 apo“从”)。
Ⅱ 祷告(一3~12)
A 感恩(一3~5)
  3. 跟前书一样,保罗一开始即因基督的恩惠能显明在他们身上而献上感谢。保罗在前书对帖撒罗尼迦信徒有一些称赞,但很有可能他们后来自己觉得不配接受这样的赞美。保罗则坚持他的赞美是合宜的:我们该为你们常常感谢神。有人认为这是一种颇为生硬和正式的语法,跟前书的完全不同;不过这观点被紧接而来的温馨驳倒了。希腊文 opheilomen,我们该,传达一种个人义务的观念(另一常用在类似经文的 dei,则表示一种外在环境所产生的强制力)。这本是合宜的不单单重复上述的意思,更是指“没有比你们更配受赞美的”。保罗认为帖撒罗尼迦信徒的优点并非虚假,他有义务来肯定此一事实。
  保罗感谢的有两点,即信徒信心的增长和爱的充足,在前书(三10、12)他曾为此祷告。那时他为他们的信心(帖前三5~7)担忧,现在则为其信心满有增长而感恩。动词 hyperauxanei(新约中只此一处)表示“格外增长”。充足(pleonazei)是另一强有力的动词;两者不同之处在于,前者专指有机体的长大(例如一棵健康的植物),后者则含有扩散之意,除了团体所表现的爱,还有每个个人的(你们众人彼此相爱的心)。在治理教会方面,保罗固然对他们有些善意的责备,却很乐意在信开头无保留地赞美那充溢信徒之间的基督徒之爱。
  前书他已为他们的信心、爱心和“因盼望我们主耶稣基督所存的忍耐”(帖前一3)而献上感谢;这里“忍耐”没有出现并不是它不重要,因为下一节经文中他用了相同的字(译为“不屈”;译注:中文和合本同样译为“忍耐”)。
  4. 信心和爱心增长的结果(hoste,因此,表示归结;译注:中文和合本译为“甚至”),是保罗向其它基督徒夸耀帖撒罗尼迦信徒。那些认为这封信较前书冷淡的人,实难以解释这里所用的强调语气。舍去简单的我们(译注:中文和合本采此译法),保罗用强有力的“我们自己”(autous hemas);另外译为夸口的动词(snkauchasthai 是个复合字,新约中只此一处)也不是他一般用的单一动词。这似乎意味着,为信徒夸口并非这些传道人的习惯(帖前一9是别人向保罗夸口,不是他向别人);但在这里,帖撒罗尼迦信徒因为确实极为优秀,以致连建立该教会的保罗,都不得不为他们歌颂赞美神。
  他们夸口信徒的不屈(见帖前一3注释Ⅱ 感恩
  逼迫是指针对基督信仰而加诸基督徒身上的种种攻击;患难(thlipsesin)所指的更广,不管是不是逼迫,任何遭受到的困苦和麻烦都包含在内。现在式你们在所受的显示这些困难并非过去的历史,而是写信当时正在发生的。
  5. 有个难题是“逼迫患难”看来似乎抵触而非证明这正是神公义判断。但我们不应把这明证与这些苦楚画等号(像 Rutherford,“这些痛苦证明神的公正”)。最重要的不是逼迫本身,而是帖撒罗尼迦信徒在艰困中的态度。这种坚定与信心,只能说是因为神在他们中间作工,且神若向他们如此启示,那么这显明是神要叫他们配得神的国(参帖前二12注释3 
  赖富特把判断(更正确地说是“公义审判”,tes dikaiaskriseos,在保罗作品中只此一处,不过罗马书二5有相似的用法,而且贝里指出“这是保罗思想中的基本观念之一”)称之为“将来让受害者得安息和逼迫者得报应的赔偿法”。不过这里固然有这种意思(6节),它的意义却更广泛。以苦难使子民达到完美,是神公义审判的一部分。原希腊文的文法结构(介系词 eis 与不定词并列)已表达出这种意思;审判是为了叫他们可算配得神的国。动词 kataxioo 不是“使配得”,而是“宣告配得”或“算是配得”之意(像保罗另一重要语汇“称义”,dikaioo,意思是“宣告为义”)。可见保罗即使看重受苦,却完全排除人类功绩的可能性;他强调配得神的国,不是人努力的结果,而是由于神的恩典。
  你们就是为这国受苦并不表示“为了得到它”,而是“为了它”。这正是他们受苦的非功利本质,受苦是证明神与他们同在。
74 Simeon, p.377.
B 神的审判(一6~10)
  保罗举出审判的一般原则,并陈明一些有关最后审判的真理。有人觉得这里有太多的“以牙还牙”,因此认为是犹太人所窜改。但这是无稽之谈,毫无根据,事实上此一观念是纯属基督教的。在一道德宇宙中,罪是不能免于刑罚的。罪人总希望能逃避刑罚,但因神鉴察一切,所以根本不可能。“刑罚是罪的另外一半”(Denney)。
  6. 保罗用“既是”(eiper)的句法不是一种疑问命题,而是修辞学上的轻描淡写,用以表示像圣灵住在信徒里面(罗八9)或到处有偶像(林前八5)等极为显然的事情。这里新国际本英文圣经只译为神是公义的,可说抓住了这句的真义。保罗把对最后审判的确信,建立在神公义的本性上。因为神是公义的,我们必能见到一切的恶至终必要归正;神要报应“似乎是任何有关神审判之教导中的基本要素”(Best)。耶稣教导说有些人“有祸”,而有些人则“有福”(路六20~26)。动词报应(antapodidomi)含有“应得的”之意(见帖前三9“报答”注释E 保
  7. 保罗在说明报应的消极面之后,继之以积极的一面,他肯定受患难的人要得平安(anesin,即解除紧张,这个字常指松弛紧绷的弓弦)。他带给帖撒罗尼迦信徒在苦难中平安的盼望。有人认为这种动机没价值,但讲这些语的人通常是那些享受着安乐的人。历史证明没有一个为主受苦的人不看重末后的福分。这虽非福音的全部,却是它真实的一部分,而我们有限的智力是无法测透的。与我们同得提醒我们,保罗等人也一样受逼迫。那是“一种为自己而发的叹息”(Flndlay,CGT)。
  从这里到第l0节完,文字架构极富韵律,因此有学者认为保罗引用犹太诗歌。韦义(Arthur S. Way)称之为“主再来之歌”。保罗也许确实有引用,但他是用自己的话语,没有理由认为这段文字不属于他。
  最重要的是主耶稣再来。保罗真正的意思是说“在主耶稣的显现中”;并非基督显现时才施行报应:报应本身就是显现的一部分(“显现包含了公义的彰显”,Ward。)最后的完成乃是一次 Parousia(主再来,参帖前三13等),我们发现它是指 apokalypsis(显现,像林前一7;彼前一7、13等),亦即打开、揭露;那是现在仍隐藏的位格的显现。
powerful angeIs)比译为“
  8. 要报应表明这是神独自的作为(申卅二35),把它归诸基督,显示保罗完完全全视耶稣为神(5~6节中他视神为审判者)。这个字不单单狭窄地指惩罚,而多少具有“
  那不认识神和(那)不听从我主耶稣福音的人各有一个定冠词。最合理的解释是指两群人。有人确信前者为外邦人,后者是犹太人(参 Way,“那轻忽神的异教徒和那拒绝顺服的犹太人”)。不过,此种解释似乎太钻牛角尖了。那不认识神的可以指任何人,不管其为异教徒与否,只要犯有恶意轻忽不认神的罪,都有可能含括在内,这是拒绝为他们所预备的光(像帖前四5)。那些不听从我主耶稣福音的人成为不认识神的特例,他们悍然拒绝神救赎工作的终极启示。另外我们注意到整节经文有明显的希伯来风格;就旧约经文而言,后者只是用来使前者的意思更加完全而已(参耶十25)。
  9. 把性质关系代名词(hoitines)译为他们,意即“属于这一类的人”;他们合当接受刑罚。要受罚更确切地说是“要服刑”,最后一个字(dike)和“公义的”(dikaios)同语根;它不是一种莽撞的报复性惩罚,而是功过分明的赏罚。保罗进一步说明这种刑罚。沈沦不是指“毁灭”,而是完全堕落,即丧失一切使生命值得活下去的东西。永远(译为“永恒”较好,例如 RSV)沈沦和永恒的生命对立。在伪经马加比书十章十五节(新约中则找不到别的例子)有详确的描述,说那是邪恶暴君的命运,并且以之和蒙祝福的殉道者的死相比较。沈沦就是离开主的面。罪最可怕的是使人与神隔绝(参赛五十九2)。
译为“庄严”较不理想)有“神的伟大之彰显”之意。请注意这里可以说是无意,却很显著地提到神的力量。当时帖撒罗尼迦信徒正懔于压迫者的淫威,但保罗提醒他们有一个全能的大主宰胜过这些人(参赛二10、19、21)。
  这些教训说明恶者命运之无可逃避的结局。正如丹尼所言,“如果圣经中有任何真理,那么其中之一,是那些顽固地拒绝福音且不愿去爱和顺服耶稣基督的人,在末日主再来时要遭到永远无法挽回的失丧。他们落入永无黎明的黑夜中。”
  10. 导出这节经文的“当”(见 RSV,译注:NIV
和中文和合本都译为“那日子”)是没有明确期限的 hotan,主再来是必然的,但何时来则不知道。不管这事何时发生,其显著特征就是荣耀;保罗说那是要在
  一切信的人中的不定过去分词曾引发一些奇特的解释(赖富特举其中一个例子,“这里用过去式表示过去信心坚定,而今却已不再”)。不过把它解释为信心的起步较好;而一旦相信就等于是个基督徒。保罗的意思是指那些已经信靠神的基督子民。
  这节经文末尾的文法结构需注意,大致上意思是“在一切信的人身上显为希奇的那日子,我们对你们所作的见证,你们也信了。”侯特发觉很难做推测性的修正,那是最不得已的手段(他很少这么做)。他认为 epistothe 是“确定了”,而 episteuthe 是“信了”,这种看法为莫法特和尼科(W. Robertson Nicoll,EGT)所接受。另外赖富特的建议可能较适当,他认为这段经文是省略用法,因而原意是“在一切信的人,所以也包括在你们,因为我们的见证在你们之中被相信了”(“……我们对你们所作的见证被相信了”较好)。保罗他们向帖撒罗尼迦人所作的见证,达到预期的效果。
C 保罗的祷告(一11~12)
  这不是保罗像往常一样,惯例地在他的论说中所插入的一段实际的祷告,而是他保证要常常为他们祷告。
  11. 因此或许是指前面的整个段落。保罗为帖撒罗尼迦信徒祷告,是为他们感谢神和盼望那将要来到的美事。祷告中他以各种方式祈求他们有属灵的增长。首先是看你们配得。这不是一段祈求神保守他们的祷告。保罗的注意力倾注在世界末了的荣耀,他为他们那时能配得过所蒙的召祷告,亦即在现今他们就要过这种生活,以确保能被神看重。虽然贝斯特认为 axioo 在这里表示“使……值得”而不是“看……配得”,但我们还是应该以这个字的正常用法为主(参5节)。召(klesis)常指神藉以召人归己的最初的行动(例如弗四1;腓三14);这里可能就是这个意思。但保罗似乎也指那呼召之终底于成。他说我们的神是把他自己和信徒们结合在同一位主之内。
  用大能是用在两方面:保罗祈祷别人能在他们的良善和信心的功夫上,看出神的能力;因为单靠人的力量,没有一样能做到。希腊原文没有你们(的),因此有人认为那是神的(参 AV“
  12. 名在圣经时代代表整个人,所以说“荣耀这名”就是荣耀这个人。保罗盼望帖撒罗尼迦信徒具有基督徒的特质,使得在他们中间成就此等大能工作的救主,能被称颂赞美。有人认为荣耀基督的名和基督再来有关(Best),然而这里尽管不无主再来的意思,但最主要还是在强调,帖撒罗尼迦信徒因有主内住而彰显出来的生活质量(Rigaux,支持这种看法)。因为
  这一切都是照着我们的神并主耶稣基督的恩。每件事的第一因都归之于神。帖撒罗尼迦信徒自己无法为神增加丝毫荣耀,但靠神的恩典就能(见帖前一1注释Ⅰ 
  文法上我们的神有可能被认为与主耶稣基督是同义的,因为共有一个冠词;而托纳(Nigel Turner)也确实武断地指出,“我们的主和神耶稣基督”才是正确的译法75(参 GNB mg.,“我们的神和主耶稣基督”)。但 kyrios(主)像一般的固有名词一样,通常都不用冠词,因此大多数解经家认为这里是指父和子。当然,也不能排除单指耶稣的可能性;但不管怎样,我们应注意基督和神不可分的关系。
75 N. Turner, Grammatical
Insights into the New Testament(T. & T. Clark, 1965), p.16.
──《丁道尔圣经注释》



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
基督徒文摘解经系列
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
串珠圣经注释
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |