主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
丁道尔圣经注释


弥迦书第一章
序言(一1)
  序言的重点在于弥迦书乃是出于神。作者借着提到神的默示,而非先知的话(参:赛一1;耶一1;摩一1),以及说明此事时不用述词,来强调本书出处之重要。至此我们应该怀着敬畏的心来看这卷书。作者用两个形容子句(参 NEB)来呈现默示临到先知的历史背景(见导论 Ⅱ 
RSV;希伯来文,haza)指的是听见,虽然它也可能有异象伴之而来22。弥迦书是神的话语。
22 TDOT 4, p.283; THAT 1, p.536.
Ⅰ 审判和拯救(一2~二13)
A 撒玛利亚将倾覆(一2~7)
  弥迦宣告撒玛利亚灭亡的神谕共包含四部分,其中每一部分又可再细分为两小部分: (1) 先知召聚万国出席审判(2a 节),身分是被告(2b 节)。 (2) 耶和华为要施罚,将显现降临(3节),全地都将震动(4节)。 (3) 撒玛利亚(5a 节)和耶路撒冷(5b
节)被控违背与神所立的约。 (4) 神的审判是撒玛利亚将会倾覆(6节),且该城的偶像必被摧毁(7节)。
  2. 神对以色列施行惩罚是典型的例子,万民中若有为偶像而偏离永生神者,均将遭到同样的审判。讽刺的是,被选召为祭司国度的以色列,现在却成为对万民的警告(参:利十八28)。耶和华全面的法则在此借着都(两次),和“主”(NIV),分别明白及微妙地强调。神借着晓谕预言来宣示这法则,而这些预言在道德层面、明确程度及涵盖范围,都是无与伦比的(参:赛四十一21~29)23。殿更妥切地说,应是“宫殿”(希伯来文 hekal),亦即审判宝座的所在。有关另一幕审判,见六章1~2节。
  3~4. 在6~7节所有景象的背后,弥迦看到了是神在行进。高处和诸谷(译为“平原”更佳),象征全地──所有高和平稳的事物,在神之下均将瓦解。只要神留在天上,人便觉得安全;但当神降临地上审判时,人才惊恐地了解到,他们必须亲自面对圣洁的神。如果人敬畏神,而非彼此敬畏,那他们其实也就无可畏惧。
  5. 弥迦指控雅各(=北国)和以色列(=全以色列)犯了罪过(=违背神的约)和罪恶(=没有遵守约中的规定)。耶和华和以色列的关系并非普通的契约,而是神圣的约,神要求的是真心诚意的忠于
  6~7. 所以显示了判决和罪行相称。此处判决的“倾倒”(RSV 、 AV 、 NEB),和神发怒亲临施罚意思相连。偶像是撒玛利亚异教世界观的具体象征,从这种世界观衍生了该城扭曲的价值系统及不道德的行径(罗一18~31)。这些诱人的偶像对血肉之躯深具吸吸力,而且不要求人道德正直,诱使撒玛利亚的领袖们毁弃与神所立的约,并犯下许多罪行,正如今日的性和毒品诱使人犯罪一样。用金子打造的偶像虽颇具金钱价值,但在属灵及政治上却一文不值。这些偶像是用庙妓的雇价而造的(参 NIV),征服撒玛利亚的人必将偶像打碎,并将其用为庙妓的雇价。只有腐败者的心才可能去敬拜那样的神!
23 参 P. van Imschoot, Theology of
the Old Testament, 1, trans. K. Sullivan, R. S. C. J. and F. Buck, SJ (Desclee Company, 1965), pp.167~171.
B 为犹大诸城哀哭(一8~16)
  弥迦为犹大诸城哀哭共含三部分: (1) 引言,陈述他哀悼的意图(8~9节), (2) 哀歌,以文字游戏来纪念犹大各要塞的倾覆(10~15节),以及 (3) 结论,呼吁大卫家一同哀哭,因为它将被掳。此处的哀歌和以赛亚书十24~32一样,特色是城名和其将来临的灭亡之间的文字游戏。规则的头韵、从一城迅速跳接至另一城、意象并置相对(13节除外),再加上命令语句及对仗,给予这首哀歌强而有力且令人印象深刻的效果。我们在可怕的敌军来到前,已经感受到其震撼。
  以下是犹大诸城及现址对照表:

迦特 Tell
es-Safi
伯亚弗拉 不详
沙斐 不详
撒南 不详
伯以薛 Deir
el-Asal?
马尔 不详
耶路撒冷 耶路撒冷
拉吉 Tell
ed-Duweir
摩利设迦特 Tell
ej-Judeideh
亚革悉 Tell
el-Beida
玛利沙 Tell
Sandahanna
亚杜兰 Tell-esh-Sheikh-Madkur
经文中这些城
  8~9. 和某些敲打讲台、传讲烈火与毁灭的现代传道人不同,弥迦传讲审判的信息是出于无比的爱,也因着爱,他为他的听众哀哭。有关以色列哀悼的风俗,见创世记五十10;耶利米书六26;以西结书二十四17。
  被译为她的伤痕(和合本作“撒玛利亚的伤痕”。)的字(希伯来文是 makkoteyha),很可能隐含了原文的缩写(makkat yah=“从耶和华而来的打击”),因为随后被译为“临到”(和合本作延及,希伯来文是 naga)的动词,令人意外地以阳性形式出现。若真是如此,那么第9b 、 c 节应为“它〔=打击〕临到犹大,
  10. 锡安之民不应在非利士的迦特表现其忧伤,而应在自己的伯亚弗拉。第10节一开始就是bgat ~al-taggidu / bako~ altibku:不要在迦特报告这事;/总不要哭泣。注意两边韵脚休止后的起始子音,都是 b, ~, t;而结尾动词的元音模式,都是a, i, u。与随后的城
  11. 沙斐意即“美丽之城”。曾一度自豪于其光辉的沙斐,却将要成为俘虏,赤身蒙羞。撒南即“前进之城”,它将会畏缩在其城墙之后,而非勇敢地前进作战。伯以薛的意思是“收回之家”,它将“收回它的地位”(=它对于犹大的护卫),因为敌人已将其并吞。你们(以阳性复数的形式出现)指的可能是沙斐和撒南,以及/或是犹大全地。
  12. 马尔意即“苦”。所有在苦中的人都希望处境好转,“苦城”的居民也忧急(RSV)切望,盼望能从他们认为可获得援助之处,得到好处(NIV 作“慰藉”),但却不然(参 AV);亚述大军长驱直入一直到耶路撒冷的城门。
  13. 拉吉的发音与 larekes 相近,意思是“马”(RSV、NEB)。这里是个尖刻的讽刺,因为先知正命令拉吉把战车套在快马上(参 AV 和 RSV)。以色列的罪起自拉吉,因为偶像崇拜以该城为据点,随即迅速蔓延到全以色列。拉吉在以色列的属灵角色,令人想到助长淫乱的好莱坞在今日所扮演的角色。
  14. 犹大在失却了防守要塞拉吉之后,犹大王必须准备要纳贡(参:王下十八14~16)。这里的你是阴性单数,指的是锡安之民。摩利设可能与yaras有关,意即“拥有/剥夺”,或是与 m~orasa 有关,意思是“许配”。如果采取后者,那么更明白的意思“妆奁”,显然较礼物为佳(参:王上九16)。这样的连结使得本节经文成为尖锐讽刺的文字游戏。犹大的领袖必须把那曾许配给他们、如今却抵押给敌人的城,当作妆奁(=不情愿的贡物)送出。当我们不能为神胜过世界,我们会发现反而是世界征服了我们。亚革悉意即“欺骗”。有的译本不用城(NIV),而用“房屋”(AV、RSV,和合:众族),更明确的说,是“工厂”(参:代上四21~23;耶十八2,吕译)25。犹大王的岁入在两方面减少了:他必须纳那可恨的贡物,而且现在已落入敌人之手的亚革悉,亦不再向王缴税。一度向百姓巧取豪夺的领袖(三2),现今却被亚述人抢夺。人种的是什么,收的也是什么(加六7)。
  15. 征服者(参新译,希伯来文是 hayyores,和合本作夺取你的)其实就是“夺取他人产业者”(=“继承人”、“新业主”,参:耶八10),此处指的便是西拿基立。“玛利沙的居民”(RSV;希伯来文是 yosebet maresa)发音与 yores(“征服者”)近似。依照民间语源追溯,玛利沙可能与动词“夺取”有关。新的继承人将会夺取犹大的古老传承。先知为亚杜兰而发的哀哭,并不比迦特的多。这两个城
  16. 此处的命令语句全以阴性单数的形式出现,再度针对锡安之民而言。锡安被掳的儿女都是贵族。秃鹰的颈项和头都没有羽毛。耶和华给予以色列应得的罪的工价,乃是灾难、挫败和死亡──的确是很高的代价。
24 A. F. Rainey, 'The Biblical Shephelah of Judah', BASOR 251
(1983), pp.2ff.
25 A. Demsky, 'The Houses of Aksib. A critical note on Micah 1: 14b(参:代上四21~23)', IEJ 16 (1966), pp.211~215.
──《丁道尔圣经注释》



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |