主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
基督徒文摘解经系列


创世记第十一章
壹、内容纲要
【人的建造和神的反应】
一、人的言语原是一样的(1节)
二、人联合起来建造城和塔(2~4节)
三、神变乱人的言语,使人分散在全地上(5~9节)
【由闪到亚伯兰的家谱】
一、从闪到法勒共有五代(10~17节)
二、从拉吴到亚伯兰共有五代(18~26节)
【他拉带亚伯兰出吾珥】
一、父家亲属简介(27~30节)
二、出吾珥,停在哈兰(31~32节)
贰、逐节详解
【创十一1】“那时,天下人的口音、言语,都是一样。”



(二)我们的话,是,就说是;不是,就说不是(太五37);不应当一口两舌。
(三)如果人都服在神的管治之下,彼此的心意应当能够沟通才对。
【创十一2】“他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。”

“住在那里,”是要长期定居,不会也不想离开的意思,但后来却被迫分散了(参8节)。


(二)摩西五经里每次出现“住在那里,”都暗含人自以为安稳之意;但每当人自以为平安稳妥的时候,正是撒但趁机作工的时候。
【创十一3】“他们彼此商量说,来罢,我们要作砖,把砖烧透了。他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。”

“拿砖当石头,又拿石漆当灰泥,”所用的建材都不过是代用品。
砖是石头的代用品,其强度不及石头;石漆是灰泥的代用品,其凝结力不及灰泥。

“石头,”是主建造教会的材料(太十六18,‘彼得’的原文字义是‘小石’),神要将属土的人改变成活石(彼前二5),故石头象征神工。
“石漆,”象征人天然的美德。
“灰泥,”象征经圣灵变化后的品格。

(二)意志坚定的人,不惜采用变通的办法,务求贯澈初衷;信徒若真是有心服事主,就不致于借口没有这个或没有那个了。
(三)人工建筑所采用最好的材料,只不过是砖与石漆罢了;属灵的建造,只能采用金、银、宝石(林前三12~15),以免通不过试验。
【创十一4】“他们说,来罢,我们要建造一座城,和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。”

“塔,”偏重于宗教性的意味。
当时人所谓的“天”,意思是指‘神的居处’;故他们建塔的用意──“塔顶通天”──是指要达到神的座位(参赛十四13~14)。
或谓他们建此高塔的目的,意在躲避另一次洪水;人只信赖自己的双手,而不信靠神的应许(参创九11)。
“为要传扬我们的名,”指沽名钓誉,而不归荣耀给神。
“免得我们分散在全地上,”神的旨意是要人‘遍满地面’(创一28;九1),但人却执意不要分散,这明明是抗拒神的命令。

巴别“塔”预表撒但所设计并推动的‘假合一’。

(二)世人喜欢表现自己,显扬名声,这乃是人悖逆神的根源。
(三)有些基督徒捐款兴建宏伟的教堂,或赞助公益事业,出发点也在于传扬自己的名;这在神的眼中看来,无异是有份于建造巴别塔。
(四)今天有很多基督教团体,只在意传扬自己团体之名,而敌视不在其名下的基督徒,原则上也落在建造巴别塔的光景中。
(五)撒但知道神要建造新耶路撒冷城,
(六)神作事的方式是“从天而降”(启廿一2),而人的方式是“从地达天”。
(七)人想凭着自己的力量升到天上,即所谓“人定胜天”,但事实上,人若不靠着惟一的天梯──基督(创廿八12;约一51)──就不能上去。
(八)事实上,人惟一能够达于天的,乃是“罪恶滔天”(启十八5)。
【创十一5】“耶和华降临要看看世人所建造的城和塔。”


【创十一6】“耶和华说,看哪,他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今既作起这事来,以后他们所要作的事,就没有不成就的了。”


“一样的人民,”指外表的一致。
“一样的言语,”指思想、观念的一致。
有上述两项‘一致’作基础,作起事来就无往不利。

(二)神并不喜欢由人发起,来为
(三)凡不以荣耀神为目的事业,无论它们是多么的好,都不能讨神的喜悦。
(四)神并不是嫉妒人团结起来作事,而是要阻止人在错误的动机下为所欲为,以免人铸成大错,无可救药。
【创十一7】“我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语,彼此不通。”



“使他们的言语,彼此不通,”意即不能明白对方所表达的意思;故‘言语不通’亦表明彼此的见解、思想、观念不能沟通,各说各话,各行其是。

(二)许多时候,人们所讲的话似乎句句都听得懂,但是并没有把里面的心意表达出来,因此,讲者和听者彼此还是不能沟通。
(三)凡是彼此不能沟通的话,在对方的耳中就都是“方言”,应当求助于某些沟通专家──“翻方言的”(林前十四27~28)。
(四)神作事总是治本不治标:
(五)今日基督教中间分门别类,乃是历代信徒企图以人工来建造“假合一”的结果;惟一的拯救,乃在于回归到建造神所要的“真合一”。
【创十一8】“于是耶和华使他们从那里分散在全地上;他们就停工不造那城了。”


(二)人是先和神出了问题,然后人和人彼此之间才出了问题;故欲解决人和人之间的问题,须先解决人和神之间的问题。
(三)若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力,若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然儆醒(诗一百廿七1)。
【创十一9】“因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别。”


注意一至九节共提到五次“天下人”和“全地上”(原文同一词),表明世人都有份于建造巴别塔──所犯的这个罪恶是团体的,不是个人的。

(二)有时,教会中信徒的分散,乃出于神的作为(徒八1,4),为要叫我们明白并遵行
(三)神的儿女应当从分裂的事实学取教训:即刻停止建造“假合一”。
(四)神不能容忍“假合一”,因此,
【创十一10】“闪的后代记在下面:洪水以后二年,闪一百岁生了亚法撒。”


(二)人在那里建造巴别塔,神则在这里安排要呼召亚伯拉罕。
(三)在众多抗拒神心意的人中,神仍为
【创十一11】“闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。”


【创十一12】“亚法撒活到三十五岁,生了色拉;”
【创十一13】“亚法撒生色拉之后,又活了四百零三年,并且生儿养女。”
【创十一14】“色拉活到三十岁,生了希伯;”
【创十一15】“色拉生希伯之后,又活了四百零三年,并且生儿养女。”
【创十一16】“希伯活到三十四岁,生了法勒;”
【创十一17】“希伯生法勒之后,又活了四百三十年,并且生儿养女。”
【创十一18】“法勒活到三十岁,生了拉吴;”

【创十一19】“法勒生拉吴之后,又活了二百零九年,并且生儿养女。”
【创十一20】“拉吴活到三十二岁,生了西鹿;”

【创十一21】“拉吴生西鹿之后,又活了二百零七年,并且生儿养女。”
【创十一22】“西鹿活到三十岁,生了拿鹤;”

【创十一23】“西鹿生拿鹤之后,又活了二百年,并且生儿养女。”
【创十一24】“拿鹤活到二十九岁,生了他拉;”

【创十一25】“拿鹤生他拉之后,又活了一百一十九年,并且生儿养女。”
【创十一26】“他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤、哈兰。”


另有一件值得注意的事实是,人类的寿命在洪水之前和在洪水之后有了显著的变化,由九百多岁急剧地减到六百岁,再减到四百多岁、二百多岁,最后到一百多岁,这是说明罪恶给人类带来了生理和环境生态的改变。

【创十一27】“他拉的后代,记在下面:他拉生亚伯兰、拿鹤、哈兰;哈兰生罗得。”


“亚伯兰、拿鹤、哈兰,”三人的排列次序,可能不是依照年纪的大小(参创九18)。据推测,他们年龄的次序应为:哈兰、拿鹤、亚伯兰,但因亚伯兰是这个家谱的主角,故排在最前面。
【创十一28】“哈兰死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父亲他拉之先。”

【创十一29】“亚伯兰、拿鹤,各娶了妻;亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。”

【创十一30】“撒莱不生育,没有孩子。”

【创十一31】“他拉带着他儿子亚伯兰,和他孙子哈兰的儿子罗得,并他儿妇亚伯兰的妻子撒莱,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他们走到哈兰,就住在那里”。

“迦南地,”即今日的巴勒斯坦,在当时尚属落后、未开化的地区。
“哈兰,”位于幼发拉底河上游,是从米所波大米到巴勒斯坦商道上的重要城市。
从吾珥到哈兰的路程约有一千一百哩;从哈兰到迦南地约有四百哩。

(一)神对他说:“你要离开本地、本族、父家”(徒七3);他是离开了本地的;但本族只离开了一半,罗得还跟着;至于父家,他不只没有离开,并且把父家带走了。
(二)亚伯拉罕的走,不是他自己定规的,是他父亲定规的。一个没有得着呼召的人,反而作主动的人;一个有呼召的人,反而作了跟从的人!
(三)他虽然离开了迦勒底的吾珥,但没有进到迦南地,而停在半路上。

(二)许多人没有神的呼召和启示,就自告奋勇,以其本身所具备的学问、才干、金钱、地位、经验和声望,带领教会的事奉,至死一事无成。
(三)许多信徒顺从神只顺从一半,停在半路上。
【创十一32】“他拉共活了二百零五岁,就死在哈兰。”



(二)死亡断开了我们属地的关系,但我们不是寄望亲人之死,而是认识到自己已经与基督同死──这一个认识使我们能胜过属地的关系。
叁、灵训要义
【甚么是假合一】
一、“他们彼此商量”(3节)──以人意代替神意
二、“拿砖当石头”(3节)──以人工代替神工
三、“拿石漆当灰泥”(3节)──以天然的代替属灵的
四、“建造一座城”(4节)──建造一个属人权柄的势力范围
五、“建造...一座塔”(4节)──高抬属地的原则
六、“为要传扬我们的名”(4节)──只顾自己团体的名
七、“免得我们分散”(4节)──维持团结的假象
【神对假合一的反应】
一、神判定假合一是敌挡神的(5~6节)
二、神宁可使人分裂,不能容忍假合一(6~7节)
三、假合一‘混乱’了真合一;直到今天,“巴别”(就是巴比伦)的原则,仍然盛行于基督教中间(参启十七、十八章)
四、神呼召一班清心爱



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
基督徒文摘解经系列
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |