主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





A A A A A
基督徒文摘解经系列


马太福音提要
壹、作者
根据早期的教会历史资料,公认本书的作者为马太,其内证:别的福音书论到马太时比较详细,惟独本书只提一名,即‘税吏马太’,也未说到他怎样设筵招待主,这是著者自谦、自隐的证明。
马太原名利未,在迦百农城作税吏,替罗马政府向犹太同胞征收税款。当时的税吏,绝大多数狐假虎威,欺压平民,为一般犹太人所不齿,等同罪人(太九11)。有一天他正坐在税关上,耶稣经过,对他说,你跟从我来,他立即放下旧业,作了主的门徒(可二14)。他得救后改名马太(原文字义是‘神的恩赐’),被主选为十二使徒之一(太十3)。
贰、写作时地
本书完成年代,颇多推测,有谓主后四十年左右,有谓五十年初期,有谓六十年至七十年。多数学者认为马太福音和路加福音是参照马可福音改写并加添其它数据而成的,故其完成年代应不早于马可福音。又因为本书中所讲有关耶路撒冷城被毁的事,是以预言方式述说的(太廿四1~2),可见当时这事尚未发生,故不应晚于主后七十年,或甚至是在主后六十六年,犹太革命爆发以先。我们据此推断,马太福音较合理的写作时间,大概是在主后五十五年至六十五年之间。
至于本书的写作地点,亦有不同的说法,多数认为系写于巴勒斯坦地。根据传说,马太生前曾经到过埃及、古实、马其顿、叙利亚、帕提亚等地,为主作见证。因此有些圣经学者认为,马太原系在巴勒斯坦地用亚兰文写成,但后来出外旅行传道时,为了应付不懂亚兰文的犹太人之需要,又亲自改译成希腊文。马太原为罗马税吏,平素以希腊文书写政府文件,故其希腊文非常流畅,根本没有任何翻译的痕迹。
叁、写书背景
因本书具有浓厚的犹太色彩,且对犹太习俗未加解释,故当时的用意可能是专为犹太人而写的。不过,本书中也屡次特意提及外邦人,例如:第一章家谱中的几个外邦女子,第二章中的几个东方博士远道前来朝拜,第八章中的外邦人在天国里坐席,第十六和十八章中的‘教会’是四福音书里惟一提到的,第廿一章中将神的国赐给外邦百姓,第廿八章中使万民作门徒的吩付等,一面对犹太人有所警告,一面也显示马太并未轻忽外邦信徒。
肆、本书特点
(一)特多记录主所说的话:整本马太福音,一共有一千零六十八节,其中有六百四十四节是主直接所说的话。换句话说,整本马太音书,约有五分之三是主的话。
(二)特多引用旧约的话:在整本马太福音书里面,一共引用了一百廿九次旧约的话,其中有五十三次是直接的引用,七十六次是间接的引用。这表明马太不只记载主的话,他也引用神所已经说过的话。
(三)特多使用“看哪”一词:在全本马太福音书里,按原文一共使用了六十二次‘看哪’(中文和合本漏译几处,如:九10等)。一般人常对某些事物视而不见,但马太却能看见并抓住一些有意义的景象,又指引别人去注意它们。
(四)特意介绍主的身份:在一章一节讲明
(五)特意表明主的伟大:一至廿五章以主智慧的言行来表明
(六)特意把主的五段长篇讲论穿插在叙事文中:主的五段长篇讲论,都用类似‘耶稣说完了话’作结束:
1.登山宝训(太五1~七28);“耶稣讲完了这些话”。
2.差遣门徒出去传道的训话(太十1~十一1);“耶稣吩咐完了”。
3.天国奥秘的比喻(太十三1~53);“耶稣说完了这些比喻”。
4.训示门徒间如何彼此对待(太十八1~十九1);“耶稣说完了这些话”。
5.橄榄山上的预言(太廿四1~廿六1);“耶稣说完了这一切的话”。
作者马太似乎有意藉此将耶稣基督的行事和教训予以系统化,除了本书前面的序言和后面的结语以外,共分成五段各具特殊意义的叙事部分,紧接着在它们后面插入合宜的教训。
(七)本书的结构相当特别:根据E.W. Bullinger的《Companion Bible》,本书似乎呈特意安排的‘对称结构’──即首尾两端互相对称,并且逐步往里呈向心对称,直至达于书的中间部分,颇值读者加以细细玩味。今特摘录于下:
A传道之前(一1~二23)
B先驱之人(三1~4)
C水的洗礼(三5~17)
D旷野的试探(四1~11)
E国度的传扬(四12~七29)
F国王的显明(八1~十六20)
F国王的被厌弃(十六21~廿34)
E国度的被厌弃(廿一1~廿六35)
D花园的苦痛(廿六36~46)
C苦的洗礼(死葬复活)(廿六47廿八15)
B承后之人(廿八16~18)
A传道之后(廿八19~20)
伍、主旨要义
耶稣基督乃是天国的王,为要救
陆、与他书的关系
马太福音与其它三本福音书,都是描写耶稣基督,惟所描写的角度各不相同:马太重在说
马太福音说到耶稣为王,所以称
注意:马太福音是结束在主复活;马可福音是结束在主升天;路加福音是结束在主应许圣灵降临;约翰福音是结束在主再来。
柒、钥节
“大卫的儿子,亚伯拉罕的儿子,耶稣基督...”(一1原文)
“那生下来作犹太人之王的...”(二2)
捌、钥字
“天国”原文是“诸天的国度”,全卷共享过卅二次。
“大卫的子孙”原文是“大卫的儿子”,全卷共享过十次(中文和合本多一次)。
玖、内容大纲
(一)君王的身世与降生
1.君王的家谱与降生以前的光景(一章)
2.君王降生以后的遭遇(二章)
(二)君王使命的准备与开始
1.君王受先锋的推介与父神的称赞(三章)
2.君王胜过魔鬼的试探与开始传道(四章)
3.君王讲论天国子民该有的品格与生活(五至七章)
(三)君王建立在地上的工作
1.君王以诸多大能的作为来展开
2.君王教训并差遣
(四)君王的工作遭到反对
1.君王遭受诸多的质疑和敌对(十一至十二章)
2.君王讲论天国的奥秘(十三1~53)
(五)君王被本地人和犹太宗教人士弃绝
1.君王在被世俗和宗教厌弃中启示
十七27)
2.君王讲论天国子民彼此的接纳(十八章)
(六)君王在犹太地和耶路撒冷受人联合敌对
1.君王遭受各种人的试探和盘问(十九至廿二章)
2.君王讲论反对者的灾祸和
(七)君王的被捕被钉和复活
1.君王被卖、被捕、受审、被否认和被钉死(廿六至廿七章)
2.君王复活和托付门徒大使命(廿八章)



和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |