| 1 | 亞當的後代、記在下面。當 神造人的日子、是照著自己的樣式造的、
This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God.
| |
| 2 | 並且造男造女、在他們被造的日子、 神賜福給他們、稱他們為人。
He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man."
| |
| 3 | 亞當活到一百三十歲、生了一個兒子、形像樣式和自己相似、就給他起名叫塞特。
When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
| |
| 4 | 亞當生塞特之後、又在世八百年.並且生兒養女。
After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
| |
| 5 | 亞當共活了九百三十歲就死了。
Altogether, Adam lived 930 years, and then he died.
| |
| 6 | 塞特活到一百零五歲、生了以挪士。
When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
| |
| 7 | 塞特生以挪士之後、又活了八百零七年.並且生兒養女。
And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
| |
| 8 | 塞特共活了九百一十二歲就死了。
Altogether, Seth lived 912 years, and then he died.
| |
| 9 | 以挪士活到九十歲、生了該南。
When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
| |
| 10 | 以挪士生該南之後、又活了八百一十五年.並且生兒養女。
And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
| |
| 11 | 以挪士共活了九百零五歲就死了。
Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died.
| |
| 12 | 該南活到七十歲、生了瑪勒列。
When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
| |
| 13 | 該南生瑪勒列之後、又活了八百四十年.並且生兒養女。
And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
| |
| 14 | 該南共活了九百一十歲就死了。
Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died.
| |
| 15 | 瑪勒列活到六十五歲、生了雅列。
When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
| |
| 16 | 瑪勒列生雅列之後、又活了八百三十年.並且生兒養女。
And after he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
| |
| 17 | 瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。
Altogether, Mahalalel lived 895 years, and then he died.
| |
| 18 | 雅列活到一百六十二歲、生了以諾。
When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
| |
| 19 | 雅列生以諾之後、又活了八百年.並且生兒養女。
And after he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
| |
| 20 | 雅列共活了九百六十二歲就死了。
Altogether, Jared lived 962 years, and then he died.
| |
| 21 | 以諾活到六十五歲、生了瑪土撒拉。
When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
| |
| 22 | 以諾生瑪土撒拉之後、與 神同行三百年.並且生兒養女。
And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
| |
| 23 | 以諾共活了三百六十五歲。
Altogether, Enoch lived 365 years.
| |
| 24 | 以諾與 神同行、 神將他取去、他就不在世了。
Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away.
| |
| 25 | 瑪土撒拉活到一百八十七歲、生了拉麥。
When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
| |
| 26 | 瑪土撒拉生拉麥之後、又活了七百八十二年.並且生兒養女。
And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
| |
| 27 | 瑪土撒拉共活了九百六十九歲就死了。
Altogether, Methuselah lived 969 years, and then he died.
| |
| 28 | 拉麥活到一百八十二歲、生了一個兒子、
When Lamech had lived 182 years, he had a son.
| |
| 29 | 給他起名叫挪亞、說、這個兒子必為我們的操作、和手中的勞苦、安慰我們.這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。
He named him Noah and said, "He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the LORD has cursed."
| |
| 30 | 拉麥生挪亞之後、又活了五百九十五年.並且生兒養女。
After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
| |
| 31 | 拉麥共活了七百七十七歲就死了。
Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died.
| |
| 32 | 挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
| |