| 1 | 以色列人哪、你們全家是我從埃及地領上來的、當聽耶和華攻擊你們的話。
Hear this word the LORD has spoken against you, O people of Israel--against the whole family I brought up out of Egypt:
| |
| 2 | 在地上萬族中、我只認識你們.因此、我必追討你們的一切罪孽。
"You only have I chosen of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your sins."
| |
| 3 | 二人若不同心、豈能同行呢。
Do two walk together unless they have agreed to do so?
| |
| 4 | 獅子若非抓食、豈能在林中咆哮呢。少壯獅子若無所得、豈能從洞中發聲呢。
Does a lion roar in the thicket when he has no prey? Does he growl in his den when he has caught nothing?
| |
| 5 | 若沒有機檻、雀鳥豈能陷在網羅裡呢。網羅若無所得、豈能從地上翻起呢。
Does a bird fall into a trap on the ground where no snare has been set? Does a trap spring up from the earth when there is nothing to catch?
| |
| 6 | 城中若吹角、百姓豈不驚恐呢。災禍若臨到一城、豈非耶和華所降的麼。
When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the LORD caused it?
| |
| 7 | 主耶和華若不將奧秘指示他的僕人眾先知、就一無所行。
Surely the Sovereign LORD does nothing without revealing his plan to his servants the prophets.
| |
| 8 | 獅子吼叫、誰不懼怕呢。主耶和華發命、誰能不說豫言呢。
The lion has roared--who will not fear? The Sovereign LORD has spoken--who can but prophesy?
| |
| 9 | 要在亞實突的宮殿中、和埃及地的宮殿裡傳揚說、你們要聚集在撒瑪利亞的山上、就看見城中有何等大的擾亂與欺壓的事。
Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people."
| |
| 10 | 那些以強暴搶奪財物、積蓄在自己家中的人不知道行正直的事.這是耶和華說的。
"They do not know how to do right," declares the LORD, "who hoard plunder and loot in their fortresses."
| |
| 11 | 所以主耶和華如此說、敵人必來圍攻這地、使你的勢力衰微、搶掠你的家宅。
Therefore this is what the Sovereign LORD says: "An enemy will overrun the land; he will pull down your strongholds and plunder your fortresses."
| |
| 12 | 耶和華如此說、牧人怎樣從獅子口中搶回兩條羊腿或半個耳朵、住撒瑪利亞的以色列人躺臥在床角上或鋪繡花毯的榻上、他們得救也不過如此。
This is what the LORD says: "As a shepherd saves from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites be saved, those who sit in Samaria on the edge of their beds and in Damascus on their couches."
| |
| 13 | 主耶和華萬軍之 神說、當聽這話、警戒雅各家。
"Hear this and testify against the house of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty.
| |
| 14 | 我討以色列罪的日子、也要討伯特利祭壇的罪.壇角必被砍下、墜落於地。
"On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
| |
| 15 | 我要拆毀過冬和過夏的房屋、象牙的房屋也必毀滅、高大的房屋都歸無有、這是耶和華說的。
I will tear down the winter house along with the summer house; the houses adorned with ivory will be destroyed and the mansions will be demolished," declares the LORD.
| |