1 我們與 神同工的、也勸你們、不可徒受他的恩典.
As God's fellow workers we urge you not to receive God's grace in vain. |
2 因為他說、『在悅納的時候、我應允了你.在拯救的子、我搭救了你。』看哪、現在正是悅納的時候、現在正是拯救的日子。
For he says, "In the time of my favor I heard you, and in the day of salvation I helped you." I tell you, now is the time of God's favor, now is the day of salvation. |
3 我們凡事都不叫人有妨礙、免得這職分被人毀謗.
We put no stumbling block in anyone's path, so that our ministry will not be discredited. |
4 反倒在各樣的事上、表明自己是 神的用人、就如在許多的忍耐、患難、窮乏、困苦、
Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses; |
5 鞭打、監禁、擾亂、勤勞、儆醒、不食、
in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger; |
6 廉潔、知識、恆忍、恩慈、聖靈的感化、無偽的愛心、
in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love; |
7 真實的道理、 神的大能.仁義的兵器在左在右.
in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left; |
8 榮耀羞辱、惡名美名.似乎是誘惑人的、卻是誠實的.
through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors; |
9 似乎不為人所知、卻是人所共知的.似乎要死、卻是活著的.似乎受責罰、卻是不至喪命的.
known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed; |
10 似乎憂愁、卻是常常快樂的.似乎貧窮、卻是叫許多人富足的.似乎一無所有、卻是樣樣都有的。
sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything. |
11 哥林多人哪、我們向你們、口是張開的、心是寬宏的。
We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you. |
12 你們狹窄、原不在乎我們、是在乎自己的心腸狹窄。
We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us. |
13 你們也要照樣用寬宏的心報答我.我這話正像對自己的孩子說的。
As a fair exchange--I speak as to my children--open wide your hearts also. |
14 你們和不信的原不相配、不要同負一軛.義和不義有甚麼相交呢.光明和黑暗有甚麼相通呢.
Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness? |
15 基督和彼列〔彼列就是撒但的別名〕有甚麼相和呢.信主的和不信主的有甚麼相干呢.
What harmony is there between Christ and Belial? What does a believer have in common with an unbeliever? |
16 神的殿和偶像有甚麼相同呢.因為我們是永生 神的殿.就如 神曾說、『我要在他們中間居住、在他們中間來往.我要作他們的 神、他們要作我的子民。』
What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: "I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people." |
17 又說、『你們務要從他們中間出來、與他們分別、不要沾不潔淨的物、我就收納你們。
"Therefore come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you." |
18 我要作你們的父、你們要作我的兒女。』這是全能的主說的。
"I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty." |