主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





é›…å„书 3
A A A A A
1 2 3 4 5
1
我的弟兄们,ä¸è¦å¤šäººä½œå¸ˆå‚…,因为晓得我们è¦å—æ›´é‡çš„判断。

Not many of you should presume to be teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly.

2
原æ¥æˆ‘们在许多事上都有过失。若有人在è¯è¯­ä¸Šæ²¡æœ‰è¿‡å¤±ï¼Œä»–就是完全人,也能勒ä½è‡ªå·±çš„全身。

We all stumble in many ways. If anyone is never at fault in what he says, he is a perfect man, able to keep his whole body in check.

3
我们若把嚼环放在马嘴里,å«å®ƒé¡ºæœï¼Œå°±èƒ½è°ƒåŠ¨å®ƒçš„全身。

When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can turn the whole animal.

4
看哪,船åªè™½ç„¶ç”šå¤§ï¼Œåˆè¢«å¤§é£Žå‚¬é€¼ï¼Œåªç”¨å°å°çš„舵,就éšç€æŽŒèˆµçš„æ„æ€è½¬åŠ¨ã€‚

Or take ships as an example. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot wants to go.

5
这样,舌头在百体里也是最å°çš„,å´èƒ½è¯´å¤§è¯ã€‚看哪,最å°çš„ç«èƒ½ç‚¹ç€æœ€å¤§çš„树林。

Likewise the tongue is a small part of the body, but it makes great boasts. Consider what a great forest is set on fire by a small spark.

6
舌头就是ç«ï¼Œåœ¨æˆ‘们百体中,舌头是个罪æ¶çš„世界,能污秽全身,也能把生命的轮å­ç‚¹èµ·æ¥ï¼Œå¹¶ä¸”是从地狱里点ç€çš„。

The tongue also is a fire, a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole person, sets the whole course of his life on fire, and is itself set on fire by hell.

7
å„类的走兽,飞禽,昆虫,水æ—,本æ¥éƒ½å¯ä»¥åˆ¶ä¼ï¼Œä¹Ÿå·²ç»è¢«äººåˆ¶ä¼äº†ã€‚

All kinds of animals, birds, reptiles and creatures of the sea are being tamed and have been tamed by man,

8
惟独舌头没有人能制ä¼ï¼Œæ˜¯ä¸æ­¢æ¯çš„æ¶ç‰©ï¼Œæ»¡äº†å®³æ­»äººçš„毒气。

but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.

9
我们用舌头颂赞那为主为父的,åˆç”¨èˆŒå¤´å’’诅那照ç€ç¥žå½¢åƒè¢«é€ çš„人。

With the tongue we praise our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in God's likeness.

10
颂赞和咒诅从一个å£é‡Œå‡ºæ¥ï¼Œæˆ‘的弟兄们,这是ä¸åº”当的。

Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers, this should not be.

11
泉æºä»Žä¸€ä¸ªçœ¼é‡Œèƒ½å‘出甜苦两样的水å—?

Can both fresh water and salt water flow from the same spring?

12
我的弟兄们,无花果树能生橄榄å—?葡è„树能结无花果å—?咸水里也ä¸èƒ½å‘出甜水æ¥ã€‚

My brothers, can a fig tree bear olives, or a grapevine bear figs? Neither can a salt spring produce fresh water.

13
你们中间è°æ˜¯æœ‰æ™ºæ…§æœ‰è§è¯†çš„呢?他就当在智慧的温柔上,显出他的善行æ¥ã€‚

Who is wise and understanding among you? Let him show it by his good life, by deeds done in the humility that comes from wisdom.

14
你们心里若怀ç€è‹¦æ¯’的嫉妒和分争,就ä¸å¯è‡ªå¤¸ï¼Œä¹Ÿä¸å¯è¯´è°Žè¯æŠµæŒ¡çœŸé“。

But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth.

15
这样的智慧,ä¸æ˜¯ä»Žä¸Šå¤´æ¥çš„,乃是属地的,属情欲的,属鬼魔的。

Such "wisdom" does not come down from heaven but is earthly, unspiritual, of the devil.

16
在何处有嫉妒分争,就在何处有扰乱,和å„æ ·çš„å事。

For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice.

17
惟独从上头æ¥çš„智慧,先是清æ´ï¼ŒåŽæ˜¯å’Œå¹³ï¼Œæ¸©è‰¯æŸ”顺,满有怜悯,多结善果,没有åè§ï¼Œæ²¡æœ‰å‡å†’。

But the wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere.

18
并且使人和平的,是用和平所栽ç§çš„义果。

Peacemakers who sow in peace raise a harvest of righteousness.

1 2 3 4 5



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |