主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





提摩太前书 2
A A A A A
1 2 3 4 5 6
1
我劝你第一要为万人恳求祷告,代求,祝谢。

I urge, then, first of all, that requests, prayers, intercession and thanksgiving be made for everyone--

2
为君王和一切在位的也该如此。使我们可以敬虔端正,平安无事的度日。

for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.

3
这是好的,在神我们救主面前可蒙悦纳。

This is good, and pleases God our Savior,

4
他愿意万人得救,明白真道。

who wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth.

5
因为只有一位神,在神和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣。

For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,

6
他舍自己作万人的赎价。到了时候,这事必证明出来。

who gave himself as a ransom for all men--the testimony given in its proper time.

7
我为此奉派,作传道的,作使徒,作外邦人的师傅,教导他们相信,学习真道。我说的是真话,并不是谎言。

And for this purpose I was appointed a herald and an apostle--I am telling the truth, I am not lying--and a teacher of the true faith to the Gentiles.

8
我愿男人无忿怒,无争论,(争论或作疑惑),举起圣洁的手,随处祷告。

I want men everywhere to lift up holy hands in prayer, without anger or disputing.

9
又愿女人廉耻,自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发,黄金,珍珠,和贵价的衣裳为妆饰。

I also want women to dress modestly, with decency and propriety, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,

10
只要有善行。这才与自称是敬神的女人相宜。

but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.

11
女人要沉静学道,一味地顺服。

A woman should learn in quietness and full submission.

12
我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。

I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent.

13
因为先造的是亚当,后造的是夏娃。

For Adam was formed first, then Eve.

14
且不是亚当被引诱,乃是女人被引诱,陷在罪里。

And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.

15
然而女人若常存信心爱心,又圣洁自守,就必在生产上得救。

But women will be saved through childbearing--if they continue in faith, love and holiness with propriety.

1 2 3 4 5 6



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |