主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





啟示錄 2
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
你要寫信給以弗所教會的使者、說、那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的、說、

"To the angel of the church in Ephesus write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands:

2
我知道你的行為、勞碌、忍耐、也知道你不能容忍惡人、你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的、看出他們是假的來。

I know your deeds, your hard work and your perseverance. I know that you cannot tolerate wicked men, that you have tested those who claim to be apostles but are not, and have found them false.

3
你也能忍耐、曾為我的名勞苦、並不乏倦。

You have persevered and have endured hardships for my name, and have not grown weary.

4
然而有一件事我要責備你、就是你把起初的愛心離棄了。

Yet I hold this against you: You have forsaken your first love.

5
所以應當回想你是從那裡墜落的、並要悔改、行起初所行的事.你若不悔改、我就臨到你那裡、把你的燈臺從原處挪去。

Remember the height from which you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.

6
然而你還有一件可取的事、就是你恨惡尼哥拉一黨人的行為、這也是我所恨惡的。

But you have this in your favor: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate.

7
聖靈向眾教會所說的話、凡有耳的、就應當聽。得勝的、我必將 神樂園中生命樹的果子賜給他喫。

He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.

8
你要寫信給士每拿教會的使者說、那首先的、末後的、死過又活的說、

"To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again.

9
我知道你的患難、你的貧窮、(你卻是富足的)也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話、其實他們不是猶太人、乃是撒但一會的人。

I know your afflictions and your poverty--yet you are rich! I know the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.

10
你將要受的苦你不用怕.魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡、叫你們被試煉.你們必受患難十日。你務要至死忠心、我就賜給你那生命的冠冕。

Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you, and you will suffer persecution for ten days. Be faithful, even to the point of death, and I will give you the crown of life.

11
聖靈向眾教會所說的話、凡有耳的、就應當聽。得勝的、必不受第二次死的害。

He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt at all by the second death.

12
你要寫信給別迦摩教會的使者、說、那有兩刃利劍的說、

"To the angel of the church in Pergamum write: These are the words of him who has the sharp, double-edged sword.

13
我知道你的居所、就是有撒但座位之處.當我忠心的見證人安提帕在你們中間、撒但所住的地方被殺之時、你還堅守我的名、沒有棄絕我的道。

I know where you live--where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was put to death in your city--where Satan lives.

14
然而有幾件事我要責備你、因為在你那裡、有人服從了巴蘭的教訓.這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人面前、叫他們喫祭偶像之物、行姦淫的事。

Nevertheless, I have a few things against you: You have people there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to entice the Israelites to sin by eating food sacrificed to idols and by committing sexual immorality.

15
你那裡也有人照樣服從了尼哥拉一黨人的教訓。

Likewise you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.

16
所以你當悔改、若不悔改、我就快臨到你那裡、用我口中的劍、攻擊他們。

Repent therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth.

17
聖靈向眾教會所說的話、凡有耳的、就應當聽。得勝的、我必將那隱藏的嗎哪賜給他.並賜他一塊白石、石上寫著新名.除了那領受的以外、沒有人能認識。

He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give some of the hidden manna. I will also give him a white stone with a new name written on it, known only to him who receives it.

18
你要寫信給推雅推喇教會的使者、說、那眼目如火焰、腳像光明銅的 神之子、說、

"To the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.

19
我知道你的行為、愛心、信心、勤勞、忍耐.又知道你末後所行的善事、比起初所行的更多。

I know your deeds, your love and faith, your service and perseverance, and that you are now doing more than you did at first.

20
然而有一件事我要責備你、就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人、引誘他們行姦淫、喫祭偶像之物。

Nevertheless, I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols.

21
我曾給他悔改的機會、他卻不肯悔改他的淫行。

I have given her time to repent of her immorality, but she is unwilling.

22
看哪、我要叫他病臥在床、那些與他行淫的人、若不悔改所行的、我也要叫他們同受大患難。

So I will cast her on a bed of suffering, and I will make those who commit adultery with her suffer intensely, unless they repent of her ways.

23
我又要殺死他的黨類、〔黨類原文作兒女〕叫眾教會知道、我是那察看人肺腑心腸的.並要照你們的行為報應你們各人。

I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.

24
至於你們推雅推喇其餘的人、就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒但深奧之理的人.我告訴你們、我不將別的擔子放在你們身上。

Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satan's so-called deep secrets (I will not impose any other burden on you):

25
但你們已經有的、總要持守、直等到我來。

Only hold on to what you have until I come.

26
那得勝又遵守我命令到底的、我要賜給他權柄制伏列國.

To him who overcomes and does my will to the end, I will give authority over the nations--

27
他必用鐵杖轄管他們、〔轄管原文作牧〕將他們如同狛戶的瓦器打得粉碎.像我從我父領受的權柄一樣.

'He will rule them with an iron scepter; he will dash them to pieces like pottery'--just as I have received authority from my Father.

28
我又要把晨星賜給他。

I will also give him the morning star.

29
聖靈向眾教會所說的話、凡有耳的、就應當聽。

He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |