主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





民數記 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
以色列人出埃åŠåœ°å¾Œã€ç¬¬äºŒå¹´äºŒæœˆåˆä¸€æ—¥ã€è€¶å’Œè¯åœ¨è¥¿ä¹ƒçš„曠野ã€æœƒå¹•ä¸­æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªã€

The LORD spoke to Moses in the Tent of Meeting in the Desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the Israelites came out of Egypt. He said:

2
ä½ è¦æŒ‰ä»¥è‰²åˆ—全會眾的家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目計算所有的男ä¸ã€‚

"Take a census of the whole Israelite community by their clans and families, listing every man by name, one by one.

3
凡以色列中ã€å¾žäºŒå歲以外ã€èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“ä»—çš„ã€ä½ å’Œäºžå€«è¦ç…§ä»–們的è»éšŠæ•¸é»žã€‚

You and Aaron are to number by their divisions all the men in Israel twenty years old or more who are able to serve in the army.

4
æ¯æ”¯æ´¾ä¸­ã€å¿…有一人作本支派的æ—é•·ã€å¹«åŠ©ä½ å€‘.

One man from each tribe, each the head of his family, is to help you.

5
他們的åå­—ã€å±¬æµä¾¿çš„ã€æœ‰ç¤ºä¸Ÿç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©è“¿ï¼Ž

These are the names of the men who are to assist you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;

6
屬西緬的ã€æœ‰è˜‡åˆ©æ²™ä»£çš„å…’å­ç¤ºè·¯è”‘.

from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;

7
屬猶大的ã€æœ‰äºžç±³æ‹¿é”çš„å…’å­æ‹¿é †ï¼Ž

from Judah, Nahshon son of Amminadab;

8
屬以薩迦的ã€æœ‰è˜‡æŠ¼çš„å…’å­æ‹¿å¦æ¥­ï¼Ž

from Issachar, Nethanel son of Zuar;

9
屬西布倫的ã€æœ‰å¸Œå€«çš„å…’å­ä»¥åˆ©æŠ¼ã€‚

from Zebulun, Eliab son of Helon;

10
ç´„ç‘Ÿå­å­«å±¬ä»¥æ³•è“®çš„ã€æœ‰äºžç±³å¿½çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ²™ç‘ªï¼Žå±¬ç‘ªæ‹¿è¥¿çš„ã€æœ‰æ¯”大蓿的兒å­è¿¦ç‘ªåˆ—.

from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;

11
屬便雅憫的ã€æœ‰åŸºå¤šå°¼çš„å…’å­äºžæ¯”但.

from Benjamin, Abidan son of Gideoni;

12
屬但的ã€æœ‰äºžç±³æ²™ä»£çš„å…’å­äºžå¸Œä»¥è¬ï¼Ž

from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;

13
屬亞設的ã€æœ‰ä¿„蘭的兒å­å¸•çµï¼Ž

from Asher, Pagiel son of Ocran;

14
屬迦得的ã€æœ‰ä¸Ÿç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©é›…薩.

from Gad, Eliasaph son of Deuel;

15
屬拿弗他利的ã€æœ‰ä»¥å—çš„å…’å­äºžå¸Œæ‹‰ã€‚

from Naphtali, Ahira son of Enan."

16
這都是從會中é¸å¬çš„ã€å„作本支派的首領ã€éƒ½æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—è»ä¸­çš„統領。

These were the men appointed from the community, the leaders of their ancestral tribes. They were the heads of the clans of Israel.

17
於是摩西亞倫帶著這些按å指定的人ã€

Moses and Aaron took these men whose names had been given,

18
當二月åˆä¸€æ—¥æ‹›èšå…¨æœƒçœ¾ã€‚會眾就照他們的家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外的ã€éƒ½è¿°èªªè‡ªå·±çš„家譜。

and they called the whole community together on the first day of the second month. The people indicated their ancestry by their clans and families, and the men twenty years old or more were listed by name, one by one,

19
耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’摩西ã€ä»–就怎樣在西乃的曠野數點他們。

as the LORD commanded Moses. And so he counted them in the Desert of Sinai:

20
以色列的長å­ã€æµä¾¿å­å­«çš„後代ã€ç…§è‘—家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的男ä¸ã€å…±æœ‰å››è¬å…­åƒäº”百å。

From the descendants of Reuben the firstborn son of Israel: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.

21
見上節

The number from the tribe of Reuben was 46,500.

22
西緬å­å­«çš„後代ã€ç…§è‘—家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的男ä¸ã€å…±æœ‰äº”è¬ä¹åƒä¸‰ç™¾å。

From the descendants of Simeon: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were counted and listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.

23
見上節

The number from the tribe of Simeon was 59,300.

24
迦得å­å­«çš„後代ã€ç…§è‘—家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的ã€å…±æœ‰å››è¬äº”åƒå…­ç™¾äº”åå。

From the descendants of Gad: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

25
見上節

The number from the tribe of Gad was 45,650.

26
猶大å­å­«çš„後代ã€ç…§è‘—家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的ã€å…±æœ‰ä¸ƒè¬å››åƒå…­ç™¾å。

From the descendants of Judah: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

27
見上節

The number from the tribe of Judah was 74,600.

28
以薩迦å­å­«çš„後代ã€ç…§è‘—家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的ã€å…±æœ‰äº”è¬å››åƒå››ç™¾å。

From the descendants of Issachar: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

29
見上節

The number from the tribe of Issachar was 54,400.

30
西布倫å­å­«çš„後代ã€ç…§è‘—家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的ã€å…±æœ‰äº”è¬ä¸ƒåƒå››ç™¾å。

From the descendants of Zebulun: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

31
見上節

The number from the tribe of Zebulun was 57,400.

32
ç´„ç‘Ÿå­å­«å±¬ä»¥æ³•è“®å­å­«çš„後代ã€ç…§è‘—家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的ã€å…±æœ‰å››è¬é›¶äº”百å。

From the sons of Joseph: From the descendants of Ephraim: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

33
見上節

The number from the tribe of Ephraim was 40,500.

34
瑪拿西å­å­«çš„後代ã€ç…§è‘—家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的ã€å…±æœ‰ä¸‰è¬äºŒåƒäºŒç™¾å。

From the descendants of Manasseh: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

35
見上節

The number from the tribe of Manasseh was 32,200.

36
便雅憫å­å­«çš„後代ã€ç…§è‘—家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的ã€å…±æœ‰ä¸‰è¬äº”åƒå››ç™¾å。

From the descendants of Benjamin: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

37
見上節

The number from the tribe of Benjamin was 35,400.

38
但å­å­«çš„後代ã€ç…§è‘—家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的ã€å…±æœ‰å…­è¬äºŒåƒä¸ƒç™¾å。

From the descendants of Dan: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

39
見上節

The number from the tribe of Dan was 62,700.

40
亞設å­å­«çš„後代ã€ç…§è‘—家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的ã€å…±æœ‰å››è¬ä¸€åƒäº”百å。

From the descendants of Asher: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

41
見上節

The number from the tribe of Asher was 41,500.

42
拿弗他利å­å­«çš„後代ã€ç…§è‘—家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‡¡èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的ã€å…±æœ‰äº”è¬ä¸‰åƒå››ç™¾å。

From the descendants of Naphtali: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

43
見上節

The number from the tribe of Naphtali was 53,400.

44
這些就是被數點的ã€æ˜¯æ‘©è¥¿äºžå€«ã€å’Œä»¥è‰²åˆ—中å二個首領所數點的.這å二個人å„作å„å®—æ—的代表。

These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one representing his family.

45
這樣凡以色列人中被數的ã€ç…§è‘—å®—æ—從二å歲以外ã€èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗被數的ã€å…±æœ‰å…­åè¬é›¶ä¸‰åƒäº”百五åå。

All the Israelites twenty years old or more who were able to serve in Israel's army were counted according to their families.

46
見上節

The total number was 603,550.

47
利未人å»æ²’有按著支派數在其中ã€

The families of the tribe of Levi, however, were not counted along with the others.

48
因為耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªã€

The LORD had said to Moses:

49
惟ç¨åˆ©æœªæ”¯æ´¾ä½ ä¸å¯æ•¸é»žã€ä¹Ÿä¸å¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中計算他們的總數。

"You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites.

50
åªè¦æ´¾åˆ©æœªäººç®¡æ³•æ«ƒçš„帳幕和其中的器具ã€ä¸¦å±¬ä¹Žå¸³å¹•çš„ã€ä»–們è¦æŠ¬ã€”或作æ¬é‹ã€•å¸³å¹•å’Œå…¶ä¸­çš„器具ã€ä¸¦è¦è¾¦ç†å¸³å¹•çš„事.在帳幕的四åœå®‰ç‡Ÿã€‚

Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the Testimony--over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.

51
帳幕將往å‰è¡Œçš„時候ã€åˆ©æœªäººè¦æ‹†å¸ã€å°‡æ”¯æ­çš„時候ã€åˆ©æœªäººè¦è±Žèµ·ï¼Žè¿‘å‰ä¾†çš„外人必被治死。

Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who goes near it shall be put to death.

52
以色列人支æ­å¸³æ£šã€è¦ç…§ä»–們的è»éšŠã€å„歸本營ã€å„歸本纛。

The Israelites are to set up their tents by divisions, each man in his own camp under his own standard.

53
但利未人è¦åœ¨æ³•æ«ƒå¸³å¹•çš„å››åœå®‰ç‡Ÿã€å…得忿怒臨到以色列會眾.利未人並è¦è¬¹å®ˆæ³•æ«ƒçš„帳幕。

The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the Testimony so that wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the Testimony."

54
以色列人就這樣行.凡耶和è¯æ‰€å©å’摩西的ã€ä»–們就照樣行了。

The Israelites did all this just as the LORD commanded Moses.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |