主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





希伯來書 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
凡從人間挑é¸çš„大祭å¸ã€æ˜¯å¥‰æ´¾æ›¿äººè¾¦ç†å±¬ã€€ç¥žçš„事ã€ç‚ºè¦ç»ä¸Šç¦®ç‰©ã€å’Œè´–罪祭.〔或作è¦ç‚ºç½ªç»ä¸Šç¦®ç‰©å’Œç¥­ç‰©ã€•

Every high priest is selected from among men and is appointed to represent them in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.

2
他能體諒那愚蒙的ã€å’Œå¤±è¿·çš„人ã€å› ç‚ºä»–自己也是被軟弱所困.

He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.

3
故此他ç†ç•¶ç‚ºç™¾å§“和自己ç»ç¥­è´–罪。

This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.

4
這大祭å¸çš„尊榮ã€æ²’有人自å–ã€æƒŸè¦è’™ã€€ç¥žæ‰€å¬ã€åƒäºžå€«ä¸€æ¨£ã€‚

No one takes this honor upon himself; he must be called by God, just as Aaron was.

5
如此ã€åŸºç£ä¹Ÿä¸æ˜¯è‡ªå–榮耀作大祭å¸ã€ä¹ƒæ˜¯åœ¨ä¹Žå‘他說『你是我的兒å­ã€æˆ‘今日生你。ã€çš„那一ä½ï¼Ž

So Christ also did not take upon himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, "You are my Son; today I have become your Father."

6
就如經上åˆæœ‰ä¸€è™•èªªã€ã€Žä½ æ˜¯ç…§è‘—麥基洗德的等次永é ç‚ºç¥­å¸ã€‚ã€

And he says in another place, "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."

7
基ç£åœ¨è‚‰é«”的時候ã€æ—¢å¤§è²å“€å“­ã€æµæ·šç¦±å‘Šæ‡‡æ±‚那能救他å…死的主ã€å°±å› ä»–的虔誠ã€è’™äº†æ‡‰å…。

During the days of Jesus' life on earth, he offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.

8
他雖然為兒å­ã€é‚„是因所å—的苦難學了順從.

Although he was a son, he learned obedience from what he suffered

9
他既得以完全ã€å°±ç‚ºå‡¡é †å¾žä»–的人ã€æˆäº†æ°¸é å¾—æ•‘çš„æ ¹æºï¼Ž

and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him

10
並蒙 神照著麥基洗德的等次稱他為大祭å¸ã€‚

and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.

11
論到麥基洗德ã€æˆ‘們有好些話ã€ä¸¦ä¸”難以解明ã€å› ç‚ºä½ å€‘è½ä¸é€²åŽ»ã€‚

We have much to say about this, but it is hard to explain because you are slow to learn.

12
看你們學習的工夫ã€æœ¬è©²ä½œå¸«å‚…ã€èª°çŸ¥é‚„得有人將 神è–言å°å­¸çš„開端ã€å¦æ•™å°Žä½ å€‘.並且æˆäº†é‚£å¿…須喫奶ã€ä¸èƒ½å–«ä¹¾ç³§çš„人。

In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God's word all over again. You need milk, not solid food!

13
凡åªèƒ½å–«å¥¶çš„ã€éƒ½ä¸ç†Ÿç·´ä»ç¾©çš„é“ç†ï¼Žå› ç‚ºä»–是嬰孩。

Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted with the teaching about righteousness.

14
惟ç¨é•·å¤§æˆäººçš„ã€çº”能喫乾糧ã€ä»–們的心竅ã€ç¿’練得通é”ã€å°±èƒ½åˆ†è¾¨å¥½æ­¹äº†ã€‚

But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |