主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





提摩太前書 2
A A A A A
1 2 3 4 5 6
1
我勸你第一要為萬人懇求、禱告、代求、祝謝.

I urge, then, first of all, that requests, prayers, intercession and thanksgiving be made for everyone--

2
為君王和一切在位的也該如此.使我們可以敬虔端正、平安無事的度日。

for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.

3
這是好的、在 神我們救主面前可蒙悅納。

This is good, and pleases God our Savior,

4
他願意萬人得救、明白真道.

who wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth.

5
因為只有一位 神、在 神和人中間、只有一位中保、乃是降世為人的基督耶穌。

For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,

6
他捨自己作萬人的贖價.到了時候、這事必證明出來。

who gave himself as a ransom for all men--the testimony given in its proper time.

7
我為此奉派、作傳道的、作使徒、作外邦人的師傅、教導他們相信、學習真道。我說的是真話、並不是謊言。

And for this purpose I was appointed a herald and an apostle--I am telling the truth, I am not lying--and a teacher of the true faith to the Gentiles.

8
我願男人無忿怒、無爭論、〔爭論或作疑惑〕舉起聖潔的手、隨處禱告。

I want men everywhere to lift up holy hands in prayer, without anger or disputing.

9
又願女人廉恥、自守、以正派衣裳為妝飾、不以編髮、黃金、珍珠、和貴價的衣裳為妝飾.

I also want women to dress modestly, with decency and propriety, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,

10
只要有善行.這纔與自稱是敬 神的女人相宜。

but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.

11
女人要沉靜學道、一味的順服。

A woman should learn in quietness and full submission.

12
我不許女人講道、也不許他轄管男人、只要沉靜。

I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent.

13
因為先造的是亞當、後造的是夏娃。

For Adam was formed first, then Eve.

14
且不是亞當被引誘、乃是女人被引誘、陷在罪裡。

And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.

15
然而女人若常存信心愛心、又聖潔自守、就必在生產上得救。

But women will be saved through childbearing--if they continue in faith, love and holiness with propriety.

1 2 3 4 5 6



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |