主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以弗所書 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6
1
所以你們該效法 神、好像蒙慈愛的兒女一樣.

Be imitators of God, therefore, as dearly loved children

2
也要憑愛心行事、正如基督愛我們、為我們捨了自己、當作馨香的供物、和祭物、獻與 神。

and live a life of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.

3
至於淫亂、並一切污穢、或是貪婪、在你們中間連題都不可、方合聖徒的體統。

But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God's holy people.

4
淫詞、妄語、和戲笑的話、都不相宜、總要說感謝的話。

Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.

5
因為你們確實的知道、無論是淫亂的、是污穢的、有貪心的、在基督和 神的國裡、都是無分的.有貪心的、就與拜偶像的一樣。

For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person--such a man is an idolater--has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

6
不要被人虛浮的話欺哄.因這些事、 神的忿怒必臨到那悖逆之子。

Let no one deceive you with empty words, for because of such things God's wrath comes on those who are disobedient.

7
所以你們不要與他們同夥。

Therefore do not be partners with them.

8
從前你們是暗昧的、但如今在主裡面是光明的、行事為人就當像光明的子女.

For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light

9
光明所結的果子、就是一切良善、公義、誠實.

(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)

10
總要察驗何為主所喜悅的事。

and find out what pleases the Lord.

11
那暗昧無益的事、不要與人同行、倒要責備行這事的人.

Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.

12
因為他們暗中所行的、就是題起來、也是可恥的。

For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.

13
凡事受了責備、就被光顯明出來.因為一切能顯明的、就是光。

But everything exposed by the light becomes visible,

14
所以主說、你這睡著的人、當醒過來、從死裡復活、基督就要光照你了。

for it is light that makes everything visible. This is why it is said: "Wake up, O sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you."

15
你們要謹慎行事、不要像愚昧人、當像智慧人.

Be very careful, then, how you live--not as unwise but as wise,

16
要愛惜光陰、因為現今的世代邪惡。

making the most of every opportunity, because the days are evil.

17
不要作糊塗人、要明白主的旨意如何。

Therefore do not be foolish, but understand what the Lord's will is.

18
不要醉酒、酒能使人放蕩、乃要被聖靈充滿。

Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit.

19
當用詩章、頌詞、靈歌、彼此對說、口唱心和的讚美主.

Speak to one another with psalms, hymns and spiritual songs. Sing and make music in your heart to the Lord,

20
凡事要奉我們主耶穌基督的名、常常感謝父 神。

always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.

21
又當存敬畏基督的心、彼此順服。

Submit to one another out of reverence for Christ.

22
你們作妻子的、當順服自己的丈夫、如同順服主.

Wives, submit to your husbands as to the Lord.

23
因為丈夫是妻子的頭、如同基督是教會的頭.他又是教會全體的救主。

For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.

24
教會怎樣順服基督、妻子也要怎樣凡事順服丈夫。

Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.

25
你們作丈夫的、要愛你們的妻子、正如基督愛教會、為教會捨己.

Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her

26
要用水藉著道、把教會洗淨、成為聖潔、

to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,

27
可以獻給自己、作個榮耀的教會、毫無玷污皺紋等類的病、乃是聖潔沒有瑕疵的。

and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.

28
丈夫也當照樣愛妻子、如同愛自己的身子.愛妻子、便是愛自己了。

In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

29
從來沒有人恨惡自己的身子、總要保養顧惜、正像基督待教會一樣.

After all, no one ever hated his own body, but he feeds and cares for it, just as Christ does the church--

30
因我們是他身上的肢體。〔有古卷在此有就是他的骨他的肉〕

for we are members of his body.

31
為這個緣故、人要離開父母、與妻子連合、二人成為一體。

"For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh."

32
這是極大的奧秘、但我是指著基督和教會說的。

This is a profound mystery--but I am talking about Christ and the church.

33
然而你們各人都當愛妻子、如同愛自己一樣.妻子也當敬重他的丈夫。

However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.

1 2 3 4 5 6



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |