主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ摩太å‰æ›¸ 3
A A A A A
1 2 3 4 5 6
1
人若想è¦å¾—監ç£çš„è·åˆ†ã€å°±æ˜¯ç¾¨æ…•å–„工.這話是å¯ä¿¡çš„.

Here is a trustworthy saying: If anyone sets his heart on being an overseer, he desires a noble task.

2
作監ç£çš„ã€å¿…須無å¯æŒ‡è²¬ã€åªä½œä¸€å€‹å©¦äººçš„丈夫ã€æœ‰ç¯€åˆ¶ã€è‡ªå®ˆã€ç«¯æ­£ã€æ¨‚æ„接待é äººã€å–„於教導.

Now the overseer must be above reproach, the husband of but one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,

3
ä¸å› é…’滋事ã€ä¸æ‰“人ã€åªè¦æº«å’Œã€ä¸çˆ­ç«¶ã€ä¸è²ªè²¡ï¼Ž

not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.

4
好好管ç†è‡ªå·±çš„家ã€ä½¿å…’女凡事端莊順æœã€‚〔或作端端莊莊的使兒女順æœã€•

He must manage his own family well and see that his children obey him with proper respect.

5
人若ä¸çŸ¥é“管ç†è‡ªå·±çš„家ã€ç„‰èƒ½ç…§ç®¡ã€€ç¥žçš„教會呢。

(If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God's church?)

6
åˆå…¥æ•™çš„ä¸å¯ä½œç›£ç£ã€æ怕他自高自大ã€å°±è½åœ¨é­”鬼所å—的刑罰裡。

He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil.

7
監ç£ä¹Ÿå¿…須在教外有好åè²ã€æ怕被人毀謗ã€è½åœ¨é­”鬼的網羅裡。

He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the devil's trap.

8
作執事的也是如此ã€å¿…須端莊ã€ä¸ä¸€å£å…©èˆŒã€ä¸å¥½å–é…’ã€ä¸è²ªä¸ç¾©ä¹‹è²¡ï¼Ž

Deacons, likewise, are to be men worthy of respect, sincere, not indulging in much wine, and not pursuing dishonest gain.

9
è¦å­˜æ¸…潔的良心ã€å›ºå®ˆçœŸé“的奧秘。

They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience.

10
這等人也è¦å…ˆå—試驗.若沒有å¯è²¬ä¹‹è™•ã€ç„¶å¾Œå«ä»–們作執事。

They must first be tested; and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.

11
女執事〔原文作女人〕也是如此ã€å¿…須端莊ã€ä¸èªªè®’言ã€æœ‰ç¯€åˆ¶ã€å‡¡äº‹å¿ å¿ƒã€‚

In the same way, their wives are to be women worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.

12
執事åªè¦ä½œä¸€å€‹å©¦äººçš„丈夫ã€å¥½å¥½ç®¡ç†å…’女和自己的家。

A deacon must be the husband of but one wife and must manage his children and his household well.

13
因為善作執事的ã€è‡ªå·±å°±å¾—到美好的地步ã€ä¸¦ä¸”在基ç£è€¶ç©Œè£¡çš„真é“上大有膽é‡ã€‚

Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus.

14
我指望快到你那裡去ã€æ‰€ä»¥å…ˆå°‡é€™äº›äº‹å¯«çµ¦ä½ ï¼Ž

Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that,

15
倘若我耽延日久ã€ä½ ä¹Ÿå¯ä»¥çŸ¥é“在 神的家中當怎樣行.這家就是永生 神的教會ã€çœŸç†çš„柱石和根基。

if I am delayed, you will know how people ought to conduct themselves in God's household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.

16
大哉ã€æ•¬è™”的奧秘ã€ç„¡äººä¸ä»¥ç‚ºç„¶ï¼Žå°±æ˜¯ã€€ç¥žåœ¨è‚‰èº«é¡¯ç¾ã€è¢«è–éˆç¨±ç¾©ã€ã€”或作在éˆæ€§ç¨±ç¾©ã€•è¢«å¤©ä½¿çœ‹è¦‹ã€è¢«å‚³æ–¼å¤–邦ã€è¢«ä¸–人信æœã€è¢«æŽ¥åœ¨æ¦®è€€è£¡ã€‚

Beyond all question, the mystery of godliness is great: He appeared in a body, was vindicated by the Spirit, was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.

1 2 3 4 5 6



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |