| 1 | (上行之诗。)倚é 耶和åŽçš„人,好åƒé”¡å®‰å±±ï¼Œæ°¸ä¸åŠ¨æ‘‡ã€‚
A song of ascents. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be shaken but endures forever.
| |
| 2 | ä¼—å±±æ€Žæ ·å›´ç»•è€¶è·¯æ’’å†·ï¼Œè€¶å’ŒåŽä¹Ÿç…§æ ·å›´ç»•ä»–的百姓,从今时直到永远。
As the mountains surround Jerusalem, so the LORD surrounds his people both now and forevermore.
| |
| 3 | æ¶äººçš„æ–ä¸å¸¸è½åœ¨ä¹‰äººçš„分上,å…得义人伸手作æ¶ã€‚
The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil.
| |
| 4 | 耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚ä½ å–„å¾…é‚£äº›ä¸ºå–„ï¼Œå’Œå¿ƒé‡Œæ£ç›´çš„人。
Do good, O LORD, to those who are good, to those who are upright in heart.
| |
| 5 | 至于那å行弯曲é“路的人,耶和åŽå¿…使他和作æ¶çš„人一åŒå‡ºåŽ»å—刑。愿平安归于以色列。
But those who turn to crooked ways the LORD will banish with the evildoers. Peace be upon Israel.
| |