| 1 | (å¯æ‹‰åŽè£”的诗,交与伶长。用迦特ä¹å™¨ã€‚)万军之耶和åŽé˜¿ï¼Œä½ 的居所何ç‰å¯çˆ±ã€‚
For the director of music. According to gittith. Of the Sons of Korah. A psalm. How lovely is your dwelling place, O LORD Almighty!
| |
| 2 | 我羡慕渴想耶和åŽçš„é™¢å®‡ã€‚æˆ‘çš„å¿ƒè‚ ï¼Œæˆ‘çš„è‚‰ä½“ï¼Œå‘永生神呼å(或作欢呼)。
My soul yearns, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.
| |
| 3 | 万军之耶和åŽæˆ‘çš„çŽ‹ï¼Œæˆ‘çš„ç¥žé˜¿ï¼Œåœ¨ä½ ç¥å›é‚£é‡Œï¼Œéº»é›€ä¸ºè‡ªå·±æ‰¾ç€æˆ¿å±‹ã€‚燕å为自己找ç€æŠ±é›ä¹‹çªã€‚
Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young--a place near your altar, O LORD Almighty, my King and my God.
| |
| 4 | 如æ¤ä½åœ¨ä½ 殿ä¸çš„,便为有ç¦ã€‚他们ä»è¦èµžç¾Žä½ 。(细拉)
Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you. Selah
| |
| 5 | é ä½ æœ‰åŠ›é‡å¿ƒä¸æƒ³å¾€é”¡å®‰å¤§é“的,这人便为有ç¦ã€‚
Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage.
| |
| 6 | 他们ç»è¿‡æµæ³ªè°·ï¼Œå«è¿™è°·å˜ä¸ºæ³‰æºä¹‹åœ°ã€‚并有秋雨之ç¦ï¼Œç›–满了全谷。
As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
| |
| 7 | ä»–ä»¬è¡Œèµ°ï¼ŒåŠ›ä¸ŠåŠ åŠ›ï¼Œå„人到锡安æœè§ç¥žã€‚
They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
| |
| 8 | 耶和åŽä¸‡å†›ä¹‹ç¥žé˜¿ï¼Œæ±‚ä½ å¬æˆ‘的祷告。雅å„çš„ç¥žé˜¿ï¼Œæ±‚ä½ ç•™å¿ƒå¬ã€‚(细拉)
Hear my prayer, O LORD God Almighty; listen to me, O God of Jacob. Selah
| |
| 9 | ç¥žé˜¿ï¼Œä½ æ˜¯æˆ‘ä»¬çš„ç›¾ç‰Œã€‚æ±‚ä½ åž‚é¡¾è§‚çœ‹ä½ å—è†è€…çš„é¢ã€‚
Look upon our shield, O God; look with favor on your anointed one.
| |
| 10 | åœ¨ä½ çš„é™¢å®‡ä½ä¸€æ—¥ï¼Œèƒœä¼¼åœ¨åˆ«å¤„ä½åƒæ—¥ã€‚å®å¯åœ¨æˆ‘神殿ä¸çœ‹é—¨ï¼Œä¸æ„¿ä½åœ¨æ¶äººçš„å¸æ£šé‡Œã€‚
Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.
| |
| 11 | å› ä¸ºè€¶å’ŒåŽç¥žæ˜¯æ—¥å¤´ï¼Œæ˜¯ç›¾ç‰Œï¼Œè¦èµä¸‹æ©æƒ å’Œè£è€€ã€‚他未å°ç•™ä¸‹ä¸€æ ·å¥½å¤„,ä¸ç»™é‚£äº›è¡ŒåŠ¨æ£ç›´çš„人。
For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.
| |
| 12 | 万军之耶和åŽé˜¿ï¼Œå€šé ä½ çš„äººï¼Œä¾¿ä¸ºæœ‰ç¦ã€‚
O LORD Almighty, blessed is the man who trusts in you.
| |