| 1 | (大å«çš„诗。)地和其ä¸æ‰€å……满的,世界和ä½åœ¨å…¶é—´çš„,都属耶和åŽã€‚
Of David. A psalm. The earth is the LORD'S, and everything in it, the world, and all who live in it;
| |
| 2 | 他把地建立在海上,安定在大水之上。
for he founded it upon the seas and established it upon the waters.
| |
| 3 | è°èƒ½ç™»è€¶å’ŒåŽçš„山。è°èƒ½ç«™åœ¨ä»–的圣所。
Who may ascend the hill of the LORD? Who may stand in his holy place?
| |
| 4 | 就是手æ´å¿ƒæ¸…,ä¸å‘虚妄,起誓ä¸æ€€è¯¡è¯ˆçš„人。
He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol or swear by what is false.
| |
| 5 | 他必蒙耶和åŽèµç¦ï¼Œåˆè’™æ•‘他的神使他æˆä¹‰ã€‚
He will receive blessing from the LORD and vindication from God his Savior.
| |
| 6 | 这是寻求耶和åŽçš„æ—ç±»ï¼Œæ˜¯å¯»æ±‚ä½ é¢çš„é›…å„(细拉)。
Such is the generation of those who seek him, who seek your face, O God of Jacob. Selah
| |
| 7 | ä¼—åŸŽé—¨å“ªï¼Œä½ ä»¬è¦æŠ¬èµ·å¤´æ¥ã€‚æ°¸ä¹…çš„é—¨æˆ·ï¼Œä½ ä»¬è¦è¢«ä¸¾èµ·ã€‚é‚£è£è€€çš„王将è¦è¿›æ¥ã€‚
Lift up your heads, O you gates; be lifted up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
| |
| 8 | è£è€€çš„王是è°å‘¢ï¼Ÿå°±æ˜¯æœ‰åŠ›æœ‰èƒ½çš„耶和åŽï¼Œåœ¨æˆ˜åœºä¸Šæœ‰èƒ½çš„耶和åŽã€‚
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
| |
| 9 | ä¼—åŸŽé—¨å“ªï¼Œä½ ä»¬è¦æŠ¬èµ·å¤´æ¥ã€‚æ°¸ä¹…çš„é—¨æˆ·ï¼Œä½ ä»¬è¦æŠŠå¤´æŠ¬èµ·ã€‚é‚£è£è€€çš„王将è¦è¿›æ¥ã€‚
Lift up your heads, O you gates; lift them up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
| |
| 10 | è£è€€çš„王是è°å‘¢ï¼Ÿä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽï¼Œä»–是è£è€€çš„王。(细拉)
Who is he, this King of glory? The LORD Almighty--he is the King of glory. Selah
| |