| 1 | (上行之诗。)我è¦å‘山举目。我的帮助从何而æ¥ã€‚
A song of ascents. I lift up my eyes to the hills--where does my help come from?
| |
| 2 | æˆ‘çš„å¸®åŠ©ä»Žé€ å¤©åœ°çš„è€¶å’ŒåŽè€Œæ¥ã€‚
My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.
| |
| 3 | ä»–å¿…ä¸å«ä½ 的脚摇动。ä¿æŠ¤ä½ çš„å¿…ä¸æ‰“盹。
He will not let your foot slip--he who watches over you will not slumber;
| |
| 4 | ä¿æŠ¤ä»¥è‰²åˆ—的,也ä¸æ‰“盹,也ä¸ç¡è§‰ã€‚
indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.
| |
| 5 | ä¿æŠ¤ä½ 的是耶和åŽã€‚耶和åŽåœ¨ä½ å³è¾¹è«åº‡ä½ 。
The LORD watches over you--the LORD is your shade at your right hand;
| |
| 6 | 白日太阳必ä¸ä¼¤ä½ ,夜间月亮必ä¸å®³ä½ 。
the sun will not harm you by day, nor the moon by night.
| |
| 7 | 耶和åŽè¦ä¿æŠ¤ä½ ,å…å—一切的ç¾å®³ã€‚ä»–è¦ä¿æŠ¤ä½ 的性命。
The LORD will keep you from all harm--he will watch over your life;
| |
| 8 | ä½ å‡ºä½ å…¥è€¶å’ŒåŽè¦ä¿æŠ¤ä½ ,从今时直到永远。
the LORD will watch over your coming and going both now and forevermore.
| |