| 1 | 〔上行之詩。〕耶和è¯é˜¿ã€æˆ‘從深處å‘ä½ æ±‚å‘Šã€‚
A song of ascents. Out of the depths I cry to you, O LORD;
| |
| 2 | 主阿ã€æ±‚ä½ è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼Žé¡˜ä½ å´è€³è½æˆ‘懇求的è²éŸ³ã€‚
O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.
| |
| 3 | 主耶和è¯é˜¿ã€ä½ 若究察罪å½ã€èª°èƒ½ç«™å¾—ä½å‘¢ï¼Ž
If you, O LORD, kept a record of sins, O Lord, who could stand?
| |
| 4 | ä½†åœ¨ä½ æœ‰èµ¦å…之æ©ã€è¦å«äººæ•¬ç•ä½ 。
But with you there is forgiveness; therefore you are feared.
| |
| 5 | 我ç‰å€™è€¶å’Œè¯ã€æˆ‘的心ç‰å€™ï¼Žæˆ‘也仰望他的話。
I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I put my hope.
| |
| 6 | 我的心ç‰å€™ä¸»ã€å‹æ–¼å®ˆå¤œçš„ç‰å€™å¤©äº®ã€å‹æ–¼å®ˆå¤œçš„ç‰å€™å¤©äº®ã€‚
My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning.
| |
| 7 | 以色列阿ã€ä½ 當仰望耶和è¯ï¼Žå› 他有慈愛ã€æœ‰è±ç››çš„æ•‘æ©ã€‚
O Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is unfailing love and with him is full redemption.
| |
| 8 | 他必救贖以色列脫離一切的罪å½ã€‚
He himself will redeem Israel from all their sins.
| |