| 1 | (å¯æ‹‰åŽè£”的诗æŒï¼Œäº¤ä¸Žä¼¶é•¿ï¼Œè°ƒç”¨å¥³éŸ³ã€‚)神是我们的é¿éš¾æ‰€ï¼Œæ˜¯æˆ‘们的力é‡ï¼Œæ˜¯æˆ‘们在患难ä¸éšæ—¶çš„帮助。
For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth. A song. God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
| |
| 2 | 所以地虽改å˜ï¼Œå±±è™½æ‘‡åŠ¨åˆ°æµ·å¿ƒï¼Œ
Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea,
| |
| 3 | å…¶ä¸çš„æ°´è™½ç °è¨‡ç¿»è…¾ï¼Œå±±è™½å› æµ·æ¶¨è€Œæˆ˜æŠ–ï¼Œæˆ‘ä»¬ä¹Ÿä¸å®³æ€•ã€‚(细拉)。
though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging. Selah
| |
| 4 | 有一é“河。这河的分汊,使神的城欢喜。这城就是至高者居ä½çš„圣所。
There is a river whose streams make glad the city of God, the holy place where the Most High dwells.
| |
| 5 | 神在其ä¸ã€‚城必ä¸åŠ¨æ‘‡ã€‚到天一亮,神必帮助这城。
God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.
| |
| 6 | 外邦喧嚷,列国动摇。神å‘声,地便熔化。
Nations are in uproar, kingdoms fall; he lifts his voice, the earth melts.
| |
| 7 | 万军之耶和åŽä¸Žæˆ‘们åŒåœ¨ã€‚é›…å„的神是我们的é¿éš¾æ‰€ã€‚(细拉)。
The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
| |
| 8 | ä½ ä»¬æ¥çœ‹è€¶å’ŒåŽçš„ä½œä¸ºï¼Œçœ‹ä»–ä½¿åœ°æ€Žæ ·è’凉。
Come and see the works of the LORD, the desolations he has brought on the earth.
| |
| 9 | ä»–æ¢æ¯åˆ€å…µï¼Œç›´åˆ°åœ°æžã€‚他折弓æ–枪,把战车焚烧在ç«ä¸ã€‚
He makes wars cease to the ends of the earth; he breaks the bow and shatters the spear, he burns the shields with fire.
| |
| 10 | ä½ ä»¬è¦ä¼‘æ¯ï¼Œè¦çŸ¥é“我是神。我必在外邦ä¸è¢«å°Šå´‡ï¼Œåœ¨é地上也被尊崇。
"Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."
| |
| 11 | 万军之耶和åŽä¸Žæˆ‘们åŒåœ¨ã€‚é›…å„的神,是我们的é¿éš¾æ‰€ã€‚
The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
| |