| 1 | 挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代、記在下面.洪水以後、他們都生了兒子。
This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah's sons, who themselves had sons after the flood.
| |
| 2 | 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉、
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
| |
| 3 | 歌篾的兒子是亞實基拿、利法、陀迦瑪.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
| |
| 4 | 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單、
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim.
| |
| 5 | 這些人的後裔、將各國的地土、海島、分開居住、各隨各的方言宗族立國。
(From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.)
| |
| 6 | 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南、
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan.
| |
| 7 | 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦、拉瑪的兒子是示巴、底但。
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
| |
| 8 | 古實又生寧錄、他為世上英雄之首.
Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on the earth.
| |
| 9 | 他在耶和華面前是個英勇的獵戶、所以俗語說、像寧錄在耶和華面前是個英勇的獵戶。
He was a mighty hunter before the LORD; that is why it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD."
| |
| 10 | 他國的起頭是巴別、以力、亞甲、甲尼、都在示拿地。
The first centers of his kingdom were Babylon, Erech, Akkad and Calneh, in Shinar.
| |
| 11 | 他從那地出來往亞述去、建造尼尼微、利河伯、迦拉、
From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah
| |
| 12 | 和尼尼微、迦拉中間的利鮮、這就是那大城。
and Resen, which is between Nineveh and Calah; that is the great city.
| |
| 13 | 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
| |
| 14 | 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人、從迦斐託出來的有非利士人。
Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
| |
| 15 | 迦南生長子西頓、又生赫、
Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
| |
| 16 | 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
Jebusites, Amorites, Girgashites,
| |
| 17 | 希未人、亞基人、西尼人、
Hivites, Arkites, Sinites,
| |
| 18 | 亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人、後來迦南的諸族分散了。
Arvadites, Zemarites and Hamathites. Later the Canaanite clans scattered
| |
| 19 | 迦南的境界是從西頓向基拉耳的路上、直到迦薩、又向所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁的路上、直到拉沙.
and the borders of Canaan reached from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboiim, as far as Lasha.
| |
| 20 | 這就是含的後裔、各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。
These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.
| |
| 21 | 雅弗的哥哥閃、是希伯子孫之祖.他也生了兒子。
Sons were also born to Shem, whose older brother was Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber.
| |
| 22 | 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭。
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud and Aram.
| |
| 23 | 亞蘭的兒子是烏斯、戶勒、基帖、瑪施。
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech.
| |
| 24 | 亞法撒生沙拉、沙拉生希伯、
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
| |
| 25 | 希伯生了兩個兒子、一個名叫法勒、〔法勒就是分的意思〕、因為那時人就分地居住.法勒的兄弟名叫約坍。
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
| |
| 26 | 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
| |
| 27 | 哈多蘭、烏薩、德拉、
Hadoram, Uzal, Diklah,
| |
| 28 | 俄巴路、亞比瑪利、示巴、
Obal, Abimael, Sheba,
| |
| 29 | 阿斐、哈腓拉、約巴、這都是約坍的兒子。
Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
| |
| 30 | 他們所住的地方、是從米沙、直到西發東邊的山。
The region where they lived stretched from Mesha toward Sephar, in the eastern hill country.
| |
| 31 | 這就是閃的子孫、各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。
These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations.
| |
| 32 | 這些都是挪亞三個兒子的宗族、各隨他們的支派立國、洪水以後、他們在地上分為邦國。
These are the clans of Noah's sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.
| |