| 1 | (大卫的诗歌。)神阿,我心坚定。我口(原文作荣耀)要唱诗歌颂。
A song. A psalm of David. My heart is steadfast, O God; I will sing and make music with all my soul.
| |
| 2 | 琴瑟阿,你们当醒起。我自己要极早醒起。
Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
| |
| 3 | 耶和华阿,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你。
I will praise you, O LORD, among the nations; I will sing of you among the peoples.
| |
| 4 | 因为,你的慈爱,大过诸天;你的诚实,达到穹苍。
For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
| |
| 5 | 神阿,愿你崇高过于诸天。愿你的荣耀,高过全地。
Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth.
| |
| 6 | 求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.
| |
| 7 | 神已经指着他的圣洁说(说或作应许我),我要欢乐。我要分开示剑,丈量疏割谷。
God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Succoth.
| |
| 8 | 基列是我的。玛拿西是我的。以法莲是护卫我头的。犹大是我的杖。
Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.
| |
| 9 | 摩押是我的沐浴盆。我要向以东抛鞋。我必因胜非利士呼喊。
Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."
| |
| 10 | 谁能领我进坚固城。谁能引我到以东地。
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
| |
| 11 | 神阿,你不是丢弃了我们吗?神阿,你不和我们的军兵同去吗?
Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?
| |
| 12 | 求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
| |
| 13 | 我们倚靠神,才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.
| |