| 1 | 该撒提庇留在位第十五年,本丢彼拉多作犹太巡抚,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼地方分封的王,吕撒聂作亚比利尼分封的王,
In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar--when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene--
| |
| 2 | 亚那和该亚法作大祭司,那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。
during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the desert.
| |
| 3 | 他就来到约但河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。
He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
| |
| 4 | 正如先知以赛亚书上所记的话,说,在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。
As is written in the book of the words of Isaiah the prophet: "A voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.
| |
| 5 | 一切山洼都要填满,大小山冈都要削平。弯弯曲曲的地方要改为正直,高高低低的道路要改为平坦。
Every valley shall be filled in, every mountain and hill made low. The crooked roads shall become straight, the rough ways smooth.
| |
| 6 | 凡有血气的,都要见神的救恩。
And all mankind will see God's salvation.'"
| |
| 7 | 约翰对那出来要受他洗的众人说,毒蛇的种类,谁指示你们逃避将来的忿怒呢?
John said to the crowds coming out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
| |
| 8 | 你们要结出果子来,与悔改的心相称,不要自己心里说,有亚伯拉罕为我们的祖宗。我告诉你们,神能从这些石头中,给亚伯拉罕兴起子孙来。
Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.
| |
| 9 | 现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来丢在火里。
The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire."
| |
| 10 | 众人问他说,这样我们当作什么呢?
"What should we do then?" the crowd asked.
| |
| 11 | 约翰回答说,有两件衣裳的,就分给那没有的。有食物的也当这样行。
John answered, "The man with two tunics should share with him who has none, and the one who has food should do the same."
| |
| 12 | 又有税吏来要受洗,问他说,夫子,我们当作什么呢?
Tax collectors also came to be baptized. "Teacher," they asked, "what should we do?"
| |
| 13 | 约翰说,除了例定的数目,不要多取。
"Don't collect any more than you are required to," he told them.
| |
| 14 | 又有兵丁问他说,我们当作什么呢?约翰说,不要以强暴待人,也不要讹诈人,自己有钱粮就当知足。
Then some soldiers asked him, "And what should we do?" He replied, "Don't extort money and don't accuse people falsely--be content with your pay."
| |
| 15 | 百姓指望基督来的时候,人都心里猜疑,或者约翰是基督。
The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Christ.
| |
| 16 | 约翰说,我是用水给你们施洗,但有一位能力比我更大的要来,我就是给他解鞋带也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。
John answered them all, "I baptize you with water. But one more powerful than I will come, the thongs of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
| |
| 17 | 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。
His winnowing fork is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire."
| |
| 18 | 约翰又用许多别的话劝百姓,向他们传福音。
And with many other words John exhorted the people and preached the good news to them.
| |
| 19 | 只是分封的王希律,因他兄弟之妻希罗底的缘故,并因他所行的一切恶事,受了约翰的责备,
But when John rebuked Herod the tetrarch because of Herodias, his brother's wife, and all the other evil things he had done,
| |
| 20 | 又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
Herod added this to them all: He locked John up in prison.
| |
| 21 | 众百姓都受了洗,耶稣也受了洗,正祷告的时候,天就开了,
When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying, heaven was opened
| |
| 22 | 圣灵降临在他身上,形状仿佛鸽子。又有声音从天上来,说,你是我的爱子,我喜悦你。
and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
| |
| 23 | 耶稣开头传道,年纪约有三十岁,依人看来,他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,
| |
| 24 | 希里是玛塔的儿子,玛塔是利未的儿子,利未是麦基的儿子,麦基是雅拿的儿子,雅拿是约瑟的儿子。
the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melki, the son of Jannai, the son of Joseph,
| |
| 25 | 约瑟是玛他提亚的儿子,玛他提亚是亚摩斯的儿子,亚摩斯是拿鸿的儿子,拿鸿是以斯利的儿子,以斯利是拿该的儿子,
the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
| |
| 26 | 拿该是玛押的儿子,玛押是玛他提亚的儿子,玛他提亚是西美的儿子,西美是约瑟的儿子,约瑟是犹大的儿子,犹大是约亚拿的儿子,
the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,
| |
| 27 | 约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子,所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,尼利是麦基的儿子,
the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
| |
| 28 | 麦基是亚底的儿子,亚底是哥桑的儿子,哥桑是以摩当的儿子,以摩当是珥的儿子,珥是约细的儿子,
the son of Melki, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
| |
| 29 | 约细是以利以谢的儿子,以利以谢是约令的儿子,约令是玛塔的儿子,玛塔是利未的儿子,
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
| |
| 30 | 利未是西缅的儿子,西缅是犹大的儿子,犹大是约瑟的儿子,约瑟是约南的儿子,约南是以利亚敬的儿子,
the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
| |
| 31 | 以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是买南的儿子,买南是玛达他的儿子,玛达他是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子,
the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
| |
| 32 | 大卫是耶西的儿子,耶西是俄备得的儿子,俄备得是波阿斯的儿子,波阿斯是撒门的儿子,撒门是拿顺的儿子,
the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
| |
| 33 | 拿顺是亚米拿达的儿子,亚米拿达是亚兰的儿子,亚兰是希斯仑的儿子,希斯仑是法勒斯的儿子,法勒斯是犹大的儿子,
the son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
| |
| 34 | 犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是他拉的儿子,他拉是拿鹤的儿子,
the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
| |
| 35 | 拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
| |
| 36 | 沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
| |
| 37 | 拉麦是玛土撒拉的儿子,玛土撒拉是以诺的儿子,以诺是雅列的儿子,雅列是玛勒列的儿子,玛勒列是该南的儿子,该南是以挪士的儿子,
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan,
| |
| 38 | 以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是神的儿子。
the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
| |