1 便雅憫的長子比拉、次子亞實別、三子亞哈拉、
Benjamin was the father of Bela his firstborn, Ashbel the second son, Aharah the third, |
2 四子挪哈、五子拉法。
Nohah the fourth and Rapha the fifth. |
3 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud, |
4 亞比書、乃幔、亞何亞、
Abishua, Naaman, Ahoah, |
5 基拉、示孚汛、戶蘭。
Gera, Shephuphan and Huram. |
6 以忽的兒子作迦巴居民的族長、被擄到瑪拿轄.
These were the descendants of Ehud, who were heads of families of those living in Geba and were deported to Manahath: |
7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去.基拉生烏撒、亞希忽。
Naaman, Ahijah, and Gera, who deported them and who was the father of Uzza and Ahihud. |
8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後、在摩押地生了兒子。
Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara. |
9 他與妻賀得同房、生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
By his wife Hodesh he had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, |
10 耶烏斯、沙迦、米瑪.他這些兒子都是族長。
Jeuz, Sakia and Mirmah. These were his sons, heads of families. |
11 他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
By Hushim he had Abitub and Elpaal. |
12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥.沙麥建立阿挪、和羅德二城、與其村莊。
The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its surrounding villages), |
13 又有比利亞、和示瑪、是亞雅崙居民的族長、是驅逐迦特人的。
and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath. |
14 亞希約、沙煞、耶利末、
Ahio, Shashak, Jeremoth, |
15 西巴第雅、亞拉得、亞得、
Zebadiah, Arad, Eder, |
16 米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
Michael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah. |
17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber, |
18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴、都是以利巴力的兒子。
Ishmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal. |
19 雅金、細基利、撒底、
Jakim, Zicri, Zabdi, |
20 以利乃、洗勒太、以列、
Elienai, Zillethai, Eliel, |
21 亞大雅、比拉雅、申拉、都是示每的兒子。
Adaiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei. |
22 伊施班、希伯、以列、
Ishpan, Eber, Eliel, |
23 亞伯頓、細基利、哈難、
Abdon, Zicri, Hanan, |
24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
Hananiah, Elam, Anthothijah, |
25 伊弗底雅、毘努伊勒、都是沙煞的兒子。
Iphdeiah and Penuel were the sons of Shashak. |
26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、
Shamsherai, Shehariah, Athaliah, |
27 雅利西、以利亞、細基利、都是耶羅罕的兒子。
Jaareshiah, Elijah and Zicri were the sons of Jeroham. |
28 這些人都是著名的族長、住在耶路撒冷。
All these were heads of families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem. |
29 在基遍住的有基遍的父親耶利.他的妻名叫瑪迦。
Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maacah, |
30 他長子是亞伯頓、他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, |
31 基多、亞希約、撒迦、米基羅.
Gedor, Ahio, Zeker |
32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄、在耶路撒冷對面居住。
and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem. |
33 尼珥生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力。
Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal. |
34 約拿單的兒子是米力巴力〔米力巴力在撒母耳下四章四節作米非波設〕、米力巴力生米迦。
The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah. |
35 米迦的兒子是毘敦、米勒、他利亞、亞哈斯、
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea and Ahaz. |
36 亞哈斯生耶何阿達、耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利、心利生摩撒、
Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza. |
37 摩撒生比尼亞、比尼亞的兒子是拉法、拉法的兒子是以利亞薩、以利亞薩的兒子是亞悉。
Moza was the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son and Azel his son. |
38 亞悉有六個兒子、他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel. |
39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭、次子耶烏施、三子是以利法列。
The sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jeush the second son and Eliphelet the third. |
40 烏蘭的兒子都是大能的勇士、是弓箭手、他們有許多的子孫、共一百五十名、都是便雅憫人。
The sons of Ulam were brave warriors who could handle the bow. They had many sons and grandsons--150 in all. All these were the descendants of Benjamin. |