1 亚撒的儿子约沙法接续他作王,奋勇自强,防备以色列人, Jehoshaphat his son succeeded him as king and strengthened himself against Israel. |
2 安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。 He stationed troops in all the fortified cities of Judah and put garrisons in Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured. |
3 耶和华与约沙法同在。因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力, The LORD was with Jehoshaphat because in his early years he walked in the ways his father David had followed. He did not consult the Baals |
4 只寻求他父亲的神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。 but sought the God of his father and followed his commands rather than the practices of Israel. |
5 所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡。约沙法大有尊荣资财。 The LORD established the kingdom under his control; and all Judah brought gifts to Jehoshaphat, so that he had great wealth and honor. |
6 他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切丘坛和木偶。 His heart was devoted to the ways of the LORD; furthermore, he removed the high places and the Asherah poles from Judah. |
7 他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒,俄巴底,撒迦利雅,拿坦业,米该亚往犹大各城去教训百姓。 In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah. |
8 同着他们有利未人示玛雅,尼探雅,西巴第雅,亚撒黑,示米拉末,约拿单,亚多尼雅,多比雅,驼巴多尼雅,又有祭司以利沙玛,约兰同着他们。 With them were certain Levites--Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tob-Adonijah--and the priests Elishama and Jehoram. |
9 他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。 They taught throughout Judah, taking with them the Book of the Law of the LORD; they went around to all the towns of Judah and taught the people. |
10 耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。 The fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands surrounding Judah, so that they did not make war with Jehoshaphat. |
11 有些非利士人与约沙法送礼物,纳贡银。亚拉伯人也送他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。 Some Philistines brought Jehoshaphat gifts and silver as tribute, and the Arabs brought him flocks: seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred goats. |
12 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。 Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah |
13 他在犹大城邑中有许多工程,又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。 and had large supplies in the towns of Judah. He also kept experienced fighting men in Jerusalem. |
14 他们的数目,按着宗族,记在下面,犹大族的,千夫长押拿为首率领大能的勇士三十万。 Their enrollment by families was as follows: From Judah, commanders of units of 1,000: Adnah the commander, with 300,000 fighting men; |
15 其次是,千夫长约哈难率领大能的勇士二十八万。 next, Jehohanan the commander, with 280,000; |
16 其次是细基利的儿子亚玛斯雅,他为耶和华牺牲自己,率领大能的勇士二十万。 next, Amasiah son of Zicri, who volunteered himself for the service of the LORD, with 200,000. |
17 便雅悯族,是大能的勇士以利雅大率领,拿弓箭和盾牌的二十万。 From Benjamin: Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields; |
18 其次是,约萨拔率领预备打仗的十八万。 next, Jehozabad, with 180,000 men armed for battle. |
19 这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。 These were the men who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout Judah. |