1 (扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时大卫用这金诗,交与伶长,调用休要毁坏)我的神阿,求你救我脱离仇敌,把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。 For the director of music. To the tune of"Do Not Destroy." Of David. A miktam. When Saul had sent men to watch David's house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O God; protect me from those who rise up against me. |
2 求你救我脱离作孽的人,和喜爱流人血的人。 Deliver me from evildoers and save me from bloodthirsty men. |
3 因为他们埋伏,要害我的命,有能力的人聚集来攻击我。耶和华阿,这不是为我的过犯,也不是为我的罪愆。 See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, O LORD. |
4 我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。求你兴起鉴察帮助我。 I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Arise to help me; look on my plight! |
5 万军之神耶和华以色列的神阿,求你兴起,惩治万邦。不要怜悯行诡诈的恶人。(细拉) O LORD God Almighty, the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors. Selah |
6 他们晚上转回,叫号如狗,围城绕行。 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city. |
7 他们口中喷吐恶言,嘴里有刀,他们说有谁听见。 See what they spew from their mouths--they spew out swords from their lips, and they say, "Who can hear us?" |
8 但你耶和华必笑话他们。你要嗤笑万邦。 But you, O LORD, laugh at them; you scoff at all those nations. |
9 我的力量阿,我必仰望你。因为神是我的高台。 O my Strength, I watch for you; you, O God, are my fortress, |
10 我的神要以慈爱迎接我。神要叫我看见我仇敌遭报。 my loving God. God will go before me and will let me gloat over those who slander me. |
11 不要杀他们,恐怕我的民忘记。主阿,你是我们的盾牌。求你用你的能力使他们四散,且降为卑。 But do not kill them, O Lord our shield, or my people will forget. In your might make them wander about, and bring them down. |
12 因他们口中的罪,和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。 For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter, |
13 求你发怒,使他们消灭,以至归于无有,叫他们知道神在雅各中间掌权,直到地极。(细拉) consume them in wrath, consume them till they are no more. Then it will be known to the ends of the earth that God rules over Jacob. Selah |
14 到了晚上,任凭他们转回。任凭他们叫号如狗,围城绕行。 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city. |
15 他们必走来走去,寻找食物。若不得饱,就终夜在外。 They wander about for food and howl if not satisfied. |
16 但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱。因为你作过我的高台。在我急难的日子,作过我的避难所。 But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble. |
17 我的力量阿,我要歌颂你。因为神是我的高台,是赐恩与我的神。 O my Strength, I sing praise to you; you, O God, are my fortress, my loving God. |