1 约伯回答说, Then Job replied: |
2 如今我的哀告还算为悖逆。我的责罚比我的唉哼还重。 "Even today my complaint is bitter; his hand is heavy in spite of my groaning. |
3 惟愿我能知道在哪里可以寻见神,能到他的台前。 If only I knew where to find him; if only I could go to his dwelling! |
4 我就在他面前将我的案件陈明,满口辩白。 I would state my case before him and fill my mouth with arguments. |
5 我必知道他回答我的言语,明白他向我所说的话。 I would find out what he would answer me, and consider what he would say. |
6 他岂用大能与我争辩吗?必不这样,他必理会我。 Would he oppose me with great power? No, he would not press charges against me. |
7 在他那里,正直人可以与他辩论。这样,我必永远脱离那审判我的。 There an upright man could present his case before him, and I would be delivered forever from my judge. |
8 只是,我往前行,他不在那里,往后退,也不能见他。 "But if I go to the east, he is not there; if I go to the west, I do not find him. |
9 他在左边行事,我却不能看见,在右边隐藏,我也不能见他。 When he is at work in the north, I do not see him; when he turns to the south, I catch no glimpse of him. |
10 然而他知道我所行的路。他试炼我之后,我必如精金。 But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold. |
11 我脚追随他的步履。我谨守他的道,并不偏离。 My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside. |
12 他嘴唇的命令,我未曾背弃。我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。 I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my daily bread. |
13 只是他心志已定,谁能使他转意呢?他心里所愿的,就行出来。 "But he stands alone, and who can oppose him? He does whatever he pleases. |
14 他向我所定的,就必做成。这类的事他还有许多。 He carries out his decree against me, and many such plans he still has in store. |
15 所以我在他面前惊惶,我思念这事,便惧怕他。 That is why I am terrified before him; when I think of all this, I fear him. |
16 神使我丧胆,全能者使我惊惶。 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me. |
17 我的恐惧,不是因为黑暗,也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。 Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face. |