主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 33
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
瑪拿西登基的時候ã€å¹´å二歲ã€åœ¨è€¶è·¯æ’’冷作王五å五年。

Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years.

2
他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事ã€æ•ˆæ³•è€¶å’Œè¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰è¶•å‡ºçš„外邦人那å¯æ†Žçš„事.

He did evil in the eyes of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.

3
é‡æ–°å»ºç¯‰ä»–父希西家所拆毀的邱壇ã€åˆç‚ºå·´åŠ›ç¯‰å£‡ã€ä½œæœ¨å¶ã€ä¸”敬拜事奉天上的è¬è±¡ã€‚

He rebuilt the high places his father Hezekiah had demolished; he also erected altars to the Baals and made Asherah poles. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them.

4
在耶和è¯çš„殿宇中築壇.耶和è¯æ›¾æŒ‡è‘—這殿說ã€æˆ‘çš„åå¿…æ°¸é åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。

He built altars in the temple of the LORD, of which the LORD had said, "My Name will remain in Jerusalem forever."

5
他在耶和è¯æ®¿çš„兩院中ã€ç‚ºå¤©ä¸Šçš„è¬è±¡ç¯‰å£‡ã€‚

In both courts of the temple of the LORD, he built altars to all the starry hosts.

6
並在欣嫩å­è°·ã€ä½¿ä»–的兒女經ç«ï¼Žåˆè§€å…†ã€ç”¨æ³•è¡“ã€è¡Œé‚ªè¡“ã€ç«‹äº¤é¬¼çš„ã€å’Œè¡Œå·«è¡“çš„ã€å¤šè¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事ã€æƒ¹å‹•ä»–的怒氣。

He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practiced sorcery, divination and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger.

7
åˆåœ¨ã€€ç¥žæ®¿å…§ç«‹é›•åˆ»çš„å¶åƒï¼Žã€€ç¥žæ›¾å°å¤§è¡›å’Œä»–å…’å­æ‰€ç¾…門說ã€æˆ‘在以色列å„支派中ã€æ‰€é¸æ“‡çš„耶路撒冷和這殿ã€å¿…立我的å直到永é ï¼Ž

He took the carved image he had made and put it in God's temple, of which God had said to David and to his son Solomon, "In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name forever.

8
以色列人若謹守éµè¡Œæˆ‘藉摩西所å©å’他們的一切法度ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ã€æˆ‘å°±ä¸å†ä½¿ä»–們挪移離開我所賜給他們列祖之地。

I will not again make the feet of the Israelites leave the land I assigned to your forefathers, if only they will be careful to do everything I commanded them concerning all the laws, decrees and ordinances given through Moses."

9
瑪拿西引誘猶大和耶路撒冷的居民ã€ä»¥è‡´ä»–們行惡比耶和è¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰æ‰€æ»…的列國更甚。

But Manasseh led Judah and the people of Jerusalem astray, so that they did more evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.

10
耶和è¯è­¦æˆ’瑪拿西和他的百姓ã€ä»–們å»æ˜¯ä¸è½ã€‚

The LORD spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.

11
所以耶和è¯ä½¿äºžè¿°çŽ‹çš„將帥來攻擊他們ã€ç”¨éƒé‰¤é‰¤ä½ç‘ªæ‹¿è¥¿ã€ç”¨éŠ…éŠéŽ–ä½ä»–ã€å¸¶åˆ°å·´æ¯”倫去。

So the LORD brought against them the army commanders of the king of Assyria, who took Manasseh prisoner, put a hook in his nose, bound him with bronze shackles and took him to Babylon.

12
他在急難的時候ã€å°±æ‡‡æ±‚耶和è¯ä»–的 神ã€ä¸”在他列祖的 神é¢å‰æ¥µå…¶è‡ªå‘。

In his distress he sought the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.

13
他祈禱耶和è¯ã€è€¶å’Œè¯å°±å…准他的祈求ã€åž‚è½ä»–的禱告ã€ä½¿ä»–歸回耶路撒冷ã€ä»å國ä½ï¼Žç‘ªæ‹¿è¥¿é€™çº”知é“惟ç¨è€¶å’Œè¯æ˜¯ã€€ç¥žã€‚

And when he prayed to him, the LORD was moved by his entreaty and listened to his plea; so he brought him back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD is God.

14
此後瑪拿西在大衛城外ã€å¾žè°·å…§åŸºè¨“西邊ã€ç›´åˆ°é­šé–€å£ã€å»ºç¯‰åŸŽç‰†ã€ç’°ç¹žä¿„æ–å‹’ã€é€™ç‰†ç¯‰å¾—甚高.åˆåœ¨çŒ¶å¤§å„堅固城內ã€è¨­ç«‹å‹‡æ•¢çš„è»é•·ã€‚

Afterward he rebuilt the outer wall of the City of David, west of the Gihon spring in the valley, as far as the entrance of the Fish Gate and encircling the hill of Ophel; he also made it much higher. He stationed military commanders in all the fortified cities in Judah.

15
並除掉外邦人的神åƒã€èˆ‡è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸­çš„å¶åƒã€åˆå°‡ä»–在耶和è¯æ®¿çš„山上ã€å’Œè€¶è·¯æ’’冷所築的å„壇ã€éƒ½æ‹†æ¯€æ‹‹åœ¨åŸŽå¤–。

He got rid of the foreign gods and removed the image from the temple of the LORD, as well as all the altars he had built on the temple hill and in Jerusalem; and he threw them out of the city.

16
é‡ä¿®è€¶å’Œè¯çš„祭壇ã€åœ¨å£‡ä¸Šç»å¹³å®‰ç¥­ã€æ„Ÿè¬ç¥­ã€å©å’猶大人事奉耶和è¯ä»¥è‰²åˆ—的 神。

Then he restored the altar of the LORD and sacrificed fellowship offerings and thank offerings on it, and told Judah to serve the LORD, the God of Israel.

17
百姓å»ä»åœ¨é‚±å£‡ä¸Šç»ç¥­ã€åªç»çµ¦è€¶å’Œè¯ä»–們的 神。

The people, however, continued to sacrifice at the high places, but only to the LORD their God.

18
瑪拿西其餘的事ã€å’Œç¦±å‘Šä»– 神的話ã€ä¸¦å…ˆè¦‹å¥‰è€¶å’Œè¯ä»¥è‰²åˆ— 神的å警戒他的言語ã€éƒ½å¯«åœ¨ä»¥è‰²åˆ—諸王記上。

The other events of Manasseh's reign, including his prayer to his God and the words the seers spoke to him in the name of the LORD, the God of Israel, are written in the annals of the kings of Israel.

19
他的禱告ã€èˆ‡ã€€ç¥žæ€Žæ¨£æ‡‰å…ä»–ã€ä»–未自å‘以å‰çš„罪愆éŽçŠ¯ã€ä¸¦åœ¨ä½•è™•å»ºç¯‰é‚±å£‡ã€è¨­ç«‹äºžèˆæ‹‰å’Œé›•åˆ»çš„å¶åƒã€éƒ½å¯«åœ¨ä½•è³½çš„書上。

His prayer and how God was moved by his entreaty, as well as all his sins and unfaithfulness, and the sites where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled himself--all are written in the records of the seers.

20
瑪拿西與他列祖åŒç¡ã€è‘¬åœ¨è‡ªå·±çš„宮院裡.他兒å­äºžå€‘接續他作王。

Manasseh rested with his fathers and was buried in his palace. And Amon his son succeeded him as king.

21
亞們登基的時候ã€å¹´äºŒå二歲ã€åœ¨è€¶è·¯æ’’冷作王二年。

Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years.

22
他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事ã€æ•ˆæ³•ä»–父瑪拿西所行的ã€ç¥­ç¥€äº‹å¥‰ä»–父瑪拿西所雕刻的å¶åƒã€‚

He did evil in the eyes of the LORD, as his father Manasseh had done. Amon worshiped and offered sacrifices to all the idols Manasseh had made.

23
ä¸åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰åƒä»–父瑪拿西自å‘.這亞們所犯的罪ã€è¶ŠçŠ¯è¶Šå¤§ã€‚

But unlike his father Manasseh, he did not humble himself before the LORD; Amon increased his guilt.

24
他的臣僕背å›ã€åœ¨å®®è£¡æ®ºäº†ä»–。

Amon's officials conspired against him and assassinated him in his palace.

25
但國民殺了那些背å›äºžå€‘王的人ã€ç«‹ä»–å…’å­ç´„西亞接續他作王。

Then the people of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |