主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





啟示錄 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
有一根葦å­è³œçµ¦æˆ‘ã€ç•¶ä½œé‡åº¦çš„æ–.且有話說ã€èµ·ä¾†ã€å°‡ã€€ç¥žçš„殿ã€å’Œç¥­å£‡ã€ä¸¦åœ¨æ®¿ä¸­ç¦®æ‹œçš„人ã€éƒ½é‡ä¸€é‡ã€‚

I was given a reed like a measuring rod and was told, "Go and measure the temple of God and the altar, and count the worshipers there.

2
åªæ˜¯æ®¿å¤–的院å­ã€è¦ç•™ä¸‹ä¸ç”¨é‡ï¼Žå› ç‚ºé€™æ˜¯çµ¦äº†å¤–邦人的.他們è¦è¸è¸è–城四å二個月。

But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.

3
我è¦ä½¿æˆ‘那兩個見證人ã€ç©¿è‘—毛衣ã€å‚³é“一åƒäºŒç™¾å…­å天。

And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth."

4
他們就是那兩棵橄欖樹ã€å…©å€‹ç‡ˆè‡ºã€ç«‹åœ¨ä¸–界之主é¢å‰çš„。

These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.

5
若有人想è¦å®³ä»–們就有ç«å¾žä»–們å£ä¸­å‡ºä¾†ã€ç‡’滅仇敵.凡想è¦å®³ä»–們的ã€éƒ½å¿…這樣被殺。

If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies. This is how anyone who wants to harm them must die.

6
這二人有權柄ã€åœ¨ä»–們傳é“çš„æ—¥å­å«å¤©é–‰å¡žä¸ä¸Šé›¨ï¼Žåˆæœ‰æ¬ŠæŸ„ã€å«æ°´è®Šç‚ºè¡€ï¼Žä¸¦ä¸”能隨時隨æ„用å„樣的ç½æ®ƒæ”»æ“Šä¸–界。

These men have power to shut up the sky so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.

7
他們作完見證的時候ã€é‚£å¾žç„¡åº•å‘裡上來的ç¸ã€å¿…與他們交戰ã€ä¸¦ä¸”å¾—å‹ã€æŠŠä»–們殺了。

Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.

8
他們的å±é¦–就倒在大城裡的街上.這城按著éˆæ„å«æ‰€å¤šç‘ªã€åˆå«åŸƒåŠã€å°±æ˜¯ä»–們的主釘å字架之處。

Their bodies will lie in the street of the great city, which is figuratively called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

9
從å„æ°‘å„æ—å„æ–¹å„國中ã€æœ‰äººè§€çœ‹ä»–們的å±é¦–三天åŠã€åˆä¸è¨±æŠŠå±é¦–放在墳墓裡。

For three and a half days men from every people, tribe, language and nation will gaze on their bodies and refuse them burial.

10
ä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„人ã€å°±ç‚ºä»–們歡喜快樂ã€äº’相餽é€ç¦®ç‰©ï¼Žå› é€™å…©ä½å…ˆçŸ¥æ›¾å«ä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„人å—痛苦。

The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth.

11
éŽäº†é€™ä¸‰å¤©åŠã€æœ‰ç”Ÿæ°£å¾žã€€ç¥žé‚£è£¡é€²å…¥ä»–們裡é¢ã€ä»–們就站起來ã€çœ‹è¦‹ä»–們的人甚是害怕。

But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and terror struck those who saw them.

12
å…©ä½å…ˆçŸ¥è½è¦‹æœ‰å¤§è²éŸ³å¾žå¤©ä¸Šä¾†ã€å°ä»–們說ã€ä¸Šåˆ°é€™è£¡ä¾†ã€‚他們就駕著雲上了天.他們的仇敵也看見了。

Then they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." And they went up to heaven in a cloud, while their enemies looked on.

13
正在那時候ã€åœ°å¤§éœ‡å‹•ã€åŸŽå°±å€’塌了å分之一.因地震而死的有七åƒäººï¼Žå…¶é¤˜çš„都æ懼ã€æ­¸æ¦®è€€çµ¦å¤©ä¸Šçš„ 神。

At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.

14
第二樣ç½ç¦éŽåŽ»ï¼Žç¬¬ä¸‰æ¨£ç½ç¦å¿«åˆ°äº†ã€‚

The second woe has passed; the third woe is coming soon.

15
第七ä½å¤©ä½¿å¹è™Ÿã€å¤©ä¸Šå°±æœ‰å¤§è²éŸ³èªªã€ä¸–上的國ã€æˆäº†æˆ‘主和主基ç£çš„國.他è¦ä½œçŽ‹ã€ç›´åˆ°æ°¸æ°¸é é ã€‚

The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said: "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever."

16
在 神é¢å‰ã€å在自己ä½ä¸Šçš„二åå››ä½é•·è€ã€å°±é¢ä¼æ–¼åœ°æ•¬æ‹œã€€ç¥žã€

And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,

17
說ã€æ˜”在今在的主 神ã€å…¨èƒ½è€…阿ã€æˆ‘們感è¬ä½ ã€å› ä½ åŸ·æŽŒå¤§æ¬Šä½œçŽ‹äº†ã€‚

saying: "We give thanks to you, Lord God Almighty, the One who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.

18
外邦發怒ã€ä½ çš„忿怒也臨到了.審判死人的時候也到了.你的僕人眾先知ã€å’Œçœ¾è–å¾’ã€å‡¡æ•¬ç•ä½ å的人連大帶å°å¾—賞賜的時候也到了.你敗壞那些敗壞世界之人的時候也就到了。

The nations were angry; and your wrath has come. The time has come for judging the dead, and for rewarding your servants the prophets and your saints and those who reverence your name, both small and great--and for destroying those who destroy the earth."

19
當時 神天上的殿開了.在他殿中ç¾å‡ºä»–的約櫃.隨後有閃電ã€è²éŸ³ã€é›·è½Ÿã€åœ°éœ‡ã€å¤§é›¹ã€‚

Then God's temple in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake and a great hailstorm.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |