主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 79
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
(亚萨的诗。)神阿,外邦人进入你的产业,污秽你的圣殿,使耶路撒冷变成荒堆。

A psalm of Asaph. O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble.

2
把你仆人的尸首,交与天空的飞鸟为食,把你圣民的肉,交与地上的野兽。

They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the air, the flesh of your saints to the beasts of the earth.

3
在耶路撒冷周围流他们的血如水,无人葬埋。

They have poured out blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.

4
我们成为邻国的羞辱,成为我们四围人的嗤笑讥刺。

We are objects of reproach to our neighbors, of scorn and derision to those around us.

5
耶和华阿,这到几时呢?你要动怒到永远吗?你的愤恨要如火焚烧吗?

How long, O LORD? Will you be angry forever? How long will your jealousy burn like fire?

6
愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦,和那不求告你名的国度。

Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not call on your name;

7
因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。

for they have devoured Jacob and destroyed his homeland.

8
求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨。愿你的慈悲快迎着我们。因为我们落到极卑微的地步。

Do not hold against us the sins of the fathers; may your mercy come quickly to meet us, for we are in desperate need.

9
拯救我们的神阿,求你因你名的荣耀,帮助我们,为你名的缘故,搭救我们,赦免我们的罪。

Help us, O God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name's sake.

10
为何容外邦人说,他们的神在哪里呢?愿你使外邦人知道你在我们眼前,伸你仆人流血的冤。

Why should the nations say, "Where is their God?" Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured blood of your servants.

11
愿被囚之人的叹息,达到你面前。愿你按你的大能力,存留那些将要死的人。

May the groans of the prisoners come before you; by the strength of your arm preserve those condemned to die.

12
主阿,愿你将我们邻邦所羞辱你的羞辱,加七倍归到他们身上。

Pay back into the laps of our neighbors seven times the reproach they have hurled at you, O Lord.

13
这样,你的民,你草场的羊,要称谢你,直到永远。要述说赞美你的话,直到万代。

Then we your people, the sheep of your pasture, will praise you forever; from generation to generation we will recount your praise.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |