主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 37
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
(大å«çš„诗。)ä¸è¦ä¸ºä½œæ¶çš„,心怀ä¸å¹³ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å‘那行ä¸ä¹‰çš„,生出嫉妒。

Of David. Do not fret because of evil men or be envious of those who do wrong;

2
因为他们如è‰å¿«è¢«å‰²ä¸‹ï¼Œåˆå¦‚é’èœå¿«è¦æž¯å¹²ã€‚

for like the grass they will soon wither, like green plants they will soon die away.

3
你当倚é è€¶å’ŒåŽè€Œè¡Œå–„。ä½åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œä»¥ä»–的信实为粮。

Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.

4
åˆè¦ä»¥è€¶å’ŒåŽä¸ºä¹ã€‚他就将你心里所求的èµç»™ä½ ã€‚

Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of your heart.

5
当将你的事交托耶和åŽï¼Œå¹¶å€šé ä»–,他就必æˆå…¨ã€‚

Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this:

6
ä»–è¦ä½¿ä½ çš„公义,如光å‘出,使你的公平,明如正åˆã€‚

He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun.

7
你当默然倚é è€¶å’ŒåŽï¼Œè€æ€§ç­‰å€™ä»–。ä¸è¦å› é‚£é“路通达的,和那æ¶è°‹æˆå°±çš„,心怀ä¸å¹³ã€‚

Be still before the LORD and wait patiently for him; do not fret when men succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.

8
当止ä½æ€’气,离弃忿怒。ä¸è¦å¿ƒæ€€ä¸å¹³ï¼Œä»¥è‡´ä½œæ¶ã€‚

Refrain from anger and turn from wrath; do not fret--it leads only to evil.

9
因为作æ¶çš„,必被剪除。惟有等候耶和åŽçš„,必承å—地土。

For evil men will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.

10
还有片时,æ¶äººè¦å½’于无有。你就是细察他的ä½å¤„,也è¦å½’于无有。

A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.

11
但谦å‘人必承å—地土,以丰盛的平安为ä¹ã€‚

But the meek will inherit the land and enjoy great peace.

12
æ¶äººè®¾è°‹å®³ä¹‰äººï¼Œåˆå‘他咬牙。

The wicked plot against the righteous and gnash their teeth at them;

13
主è¦ç¬‘他,因è§ä»–å—罚的日å­å°†è¦æ¥åˆ°ã€‚

but the Lord laughs at the wicked, for he knows their day is coming.

14
æ¶äººå·²ç»å¼“上弦,刀出鞘,è¦æ‰“倒困苦穷ä¹çš„人,è¦æ€å®³è¡ŒåŠ¨æ­£ç›´çš„人。

The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.

15
他们的刀,必刺入自己的心,他们的弓,必被折断。

But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.

16
一个义人所有的虽少,强过许多æ¶äººçš„富余。

Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked;

17
因为æ¶äººçš„膀臂,必被折断。但耶和åŽæ˜¯æ‰¶æŒä¹‰äººã€‚

for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.

18
耶和åŽçŸ¥é“完全人的日å­ã€‚他们的产业,è¦å­˜åˆ°æ°¸è¿œã€‚

The days of the blameless are known to the LORD, and their inheritance will endure forever.

19
他们在急难的时候,ä¸è‡³ç¾žæ„§ï¼Œåœ¨é¥¥è’çš„æ—¥å­ï¼Œå¿…得饱足。

In times of disaster they will not wither; in days of famine they will enjoy plenty.

20
æ¶äººå´è¦ç­äº¡ã€‚耶和åŽçš„仇敌,è¦åƒç¾Šç¾”的脂油。(或作åƒè‰åœ°çš„åŽç¾Žï¼‰ä»–们è¦æ¶ˆç­ï¼Œè¦å¦‚烟消ç­ã€‚

But the wicked will perish: The LORD'S enemies will be like the beauty of the fields, they will vanish--vanish like smoke.

21
æ¶äººå€Ÿè´·è€Œä¸å¿è¿˜ã€‚义人å´æ©å¾…人,并且施èˆã€‚

The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously;

22
蒙耶和åŽèµç¦çš„,必承å—地土。被他咒诅的,必被剪除。

those the LORD blesses will inherit the land, but those he curses will be cut off.

23
义人的脚步,被耶和åŽç«‹å®šã€‚ä»–çš„é“路,耶和åŽä¹Ÿå–œçˆ±ã€‚

If the LORD delights in a man's way, he makes his steps firm;

24
他虽失脚,也ä¸è‡³å…¨èº«ä»†å€’。因为耶和åŽç”¨æ‰‹æ€æ‰¶ä»–。(或作æ€æ‰¶ä»–的手)

though he stumble, he will not fall, for the LORD upholds him with his hand.

25
我从å‰å¹´å¹¼ï¼ŒçŽ°åœ¨å¹´è€ï¼Œå´æœªè§è¿‡ä¹‰äººè¢«å¼ƒã€‚也未è§è¿‡ä»–çš„åŽè£”讨饭。

I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.

26
他终日æ©å¾…人,借给人。他的åŽè£”也蒙ç¦ã€‚

They are always generous and lend freely; their children will be blessed.

27
你当离æ¶è¡Œå–„,就å¯æ°¸è¿œå®‰å±…。

Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.

28
因为耶和åŽå–œçˆ±å…¬å¹³ï¼Œä¸æ’‡å¼ƒä»–的圣民。他们永蒙ä¿ä½‘。但æ¶äººçš„åŽè£”,必被剪除。

For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. They will be protected forever, but the offspring of the wicked will be cut off;

29
义人必承å—地土,永居其上。

the righteous will inherit the land and dwell in it forever.

30
义人的å£è°ˆè®ºæ™ºæ…§ï¼Œä»–的舌头讲说公平。

The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.

31
神的律法在他心里。他的脚总ä¸æ»‘跌。

The law of his God is in his heart; his feet do not slip.

32
æ¶äººçª¥æŽ¢ä¹‰äººï¼Œæƒ³è¦æ€ä»–。

The wicked lie in wait for the righteous, seeking their very lives;

33
耶和åŽå¿…ä¸æ’‡ä»–在æ¶äººæ‰‹ä¸­ï¼Œå½“审判的时候,也ä¸å®šä»–的罪。

but the LORD will not leave them in their power or let them be condemned when brought to trial.

34
你当等候耶和åŽï¼Œéµå®ˆä»–çš„é“,他就抬举你,使你承å—地土。æ¶äººè¢«å‰ªé™¤çš„时候,你必看è§ã€‚

Wait for the LORD and keep his way. He will exalt you to inherit the land; when the wicked are cut off, you will see it.

35
我è§è¿‡æ¶äººå¤§æœ‰åŠ¿åŠ›ï¼Œå¥½åƒä¸€æ ¹é’翠树在本土生å‘。

I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a green tree in its native soil,

36
有人从那里ç»è¿‡ï¼Œä¸æ–™ï¼Œä»–没有了。我也寻找他,å´å¯»ä¸ç€ã€‚

but he soon passed away and was no more; though I looked for him, he could not be found.

37
ä½ è¦ç»†å¯Ÿé‚£å®Œå…¨äººï¼Œè§‚看那正直人。因为和平人有好结局。

Consider the blameless, observe the upright; there is a future for the man of peace.

38
至于犯法的人,必一åŒç­ç»ã€‚æ¶äººç»ˆå¿…剪除。

But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.

39
但义人得救,是由于耶和åŽã€‚他在患难时作他们的è¥å¯¨ã€‚

The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble.

40
耶和åŽå¸®åŠ©ä»–们,解救他们。他解救他们脱离æ¶äººï¼ŒæŠŠä»–们救出æ¥ï¼Œå› ä¸ºä»–们投é ä»–。

The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |