主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 27
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
(大å«çš„诗。)耶和åŽæ˜¯æˆ‘的亮光,是我的拯救。我还怕è°å‘¢ï¼Ÿè€¶å’ŒåŽæ˜¯æˆ‘性命的ä¿éšœï¼ˆä¿éšœæˆ–作力é‡ï¼‰ï¼Œæˆ‘还惧è°å‘¢ï¼Ÿ

Of David. The LORD is my light and my salvation--whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life--of whom shall I be afraid?

2
那作æ¶çš„,就是我的仇敌,å‰æ¥åƒæˆ‘肉的时候,就绊跌仆倒。

When evil men advance against me to devour my flesh, when my enemies and my foes attack me, they will stumble and fall.

3
虽有军兵安è¥æ”»å‡»æˆ‘,我的心也ä¸å®³æ€•ã€‚虽然兴起刀兵攻击我,我必ä»æ—§å®‰ç¨³ã€‚

Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then will I be confident.

4
有一件事,我曾求耶和åŽï¼Œæˆ‘ä»è¦å¯»æ±‚。就是一生一世ä½åœ¨è€¶å’ŒåŽçš„殿中,瞻仰他的è£ç¾Žï¼Œåœ¨ä»–的殿里求问。

One thing I ask of the LORD, this is what I seek: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze upon the beauty of the LORD and to seek him in his temple.

5
因为我é­é‡æ‚£éš¾ï¼Œä»–必暗暗地ä¿å®ˆæˆ‘。在他亭å­é‡Œï¼ŒæŠŠæˆ‘è—在他å¸å¹•çš„éšå¯†å¤„,将我高举在ç£çŸ³ä¸Šã€‚

For in the day of trouble he will keep me safe in his dwelling; he will hide me in the shelter of his tabernacle and set me high upon a rock.

6
现在我得以昂首,高过四é¢çš„仇敌。我è¦åœ¨ä»–çš„å¸å¹•é‡Œæ¬¢ç„¶çŒ®ç¥­ã€‚我è¦å”±è¯—,歌颂耶和åŽã€‚

Then my head will be exalted above the enemies who surround me; at his tabernacle will I sacrifice with shouts of joy; I will sing and make music to the LORD.

7
耶和åŽé˜¿ï¼Œæˆ‘用声音呼å的时候,求你垂å¬ã€‚并求你怜æ¤æˆ‘,应å…我。

Hear my voice when I call, O LORD; be merciful to me and answer me.

8
你说,你们当寻求我的é¢ã€‚那时我心å‘你说,耶和åŽé˜¿ï¼Œä½ çš„é¢æˆ‘æ­£è¦å¯»æ±‚。

My heart says of you, "Seek his face!" Your face, LORD, I will seek.

9
ä¸è¦å‘我掩é¢ï¼Œä¸è¦å‘怒赶é€ä»†äººã€‚ä½ å‘æ¥æ˜¯å¸®åŠ©æˆ‘的。救我的神阿,ä¸è¦ä¸¢æŽ‰æˆ‘,也ä¸è¦ç¦»å¼ƒæˆ‘。

Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, O God my Savior.

10
我父æ¯ç¦»å¼ƒæˆ‘,耶和åŽå¿…收留我。

Though my father and mother forsake me, the LORD will receive me.

11
耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚你将你的é“指教我,因我仇敌的缘故引导我走平å¦çš„路。

Teach me your way, O LORD; lead me in a straight path because of my oppressors.

12
求你ä¸è¦æŠŠæˆ‘交给敌人,é‚其所愿,因为妄作è§è¯çš„,和å£å凶言的,起æ¥æ”»å‡»æˆ‘。

Do not turn me over to the desire of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing out violence.

13
我若ä¸ä¿¡åœ¨æ´»äººä¹‹åœ°å¾—è§è€¶å’ŒåŽçš„æ©æƒ ï¼Œå°±æ—©å·²ä¸§èƒ†äº†

I am still confident of this: I will see the goodness of the LORD in the land of the living.

14
è¦ç­‰å€™è€¶å’ŒåŽã€‚当壮胆,åšå›ºä½ çš„心。我å†è¯´ï¼Œè¦ç­‰å€™è€¶å’ŒåŽã€‚

Wait for the LORD; be strong and take heart and wait for the LORD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |