主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
以色列年幼的时候,我爱他,就从埃åŠå¬å‡ºæˆ‘çš„å„¿å­æ¥ã€‚

"When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.

2
先知越å‘招呼他们,他们越å‘走开,å‘诸巴力献祭,给雕刻的å¶åƒçƒ§é¦™ã€‚

But the more I called Israel, the further they went from me. They sacrificed to the Baals and they burned incense to images.

3
我原教导以法莲行走,用膀臂抱ç€ä»–们,他们å´ä¸çŸ¥é“是我医治他们。

It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realize it was I who healed them.

4
我用慈绳(慈原文是人的)爱索牵引他们,我待他们如人放æ¾ç‰›çš„两腮夹æ¿ï¼ŒæŠŠç²®é£Ÿæ”¾åœ¨ä»–们é¢å‰ã€‚

I led them with cords of human kindness, with ties of love; I lifted the yoke from their neck and bent down to feed them.

5
他们必ä¸å½’回埃åŠåœ°ï¼Œäºšè¿°äººå´è¦ä½œä»–们的王,因他们ä¸è‚¯å½’å‘我。

"Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?

6
刀剑必临到他们的城邑,æ¯å门闩,把人åžç­ï¼Œéƒ½å› ä»–们éšä»Žè‡ªå·±çš„计谋。

Swords will flash in their cities, will destroy the bars of their gates and put an end to their plans.

7
我的民åè¦èƒŒé“离开我,众先知虽然招呼他们归å‘至上的主,å´æ— äººå°Šå´‡ä¸»ã€‚

My people are determined to turn from me. Even if they call to the Most High, he will by no means exalt them.

8
以法莲哪,我怎能èˆå¼ƒä½ ï¼Œä»¥è‰²åˆ—阿,我怎能弃ç»ä½ ï¼Œæˆ‘怎能使你如押玛,怎能使你如洗æ‰ï¼Œæˆ‘回心转æ„,我的怜爱大大å‘动。

"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is changed within me; all my compassion is aroused.

9
我必ä¸å‘猛烈的怒气,也ä¸å†æ¯ç­ä»¥æ³•èŽ²ï¼Œå› æˆ‘是神,并éžä¸–人,是你们中间的圣者,我必ä¸åœ¨æ€’中临到你们。

I will not carry out my fierce anger, nor will I turn and devastate Ephraim. For I am God, and not man--the Holy One among you. I will not come in wrath.

10
耶和åŽå¿…如狮å­å¼å«ï¼Œå­æ°‘å¿…è·Ÿéšä»–。他一å¼å«ï¼Œä»–们就从西方急速而æ¥ã€‚

They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.

11
他们必如雀鸟从埃åŠæ€¥é€Ÿè€Œæ¥ï¼Œåˆå¦‚鸽å­ä»Žäºšè¿°åœ°æ¥åˆ°ï¼Œæˆ‘必使他们ä½è‡ªå·±çš„房屋。这是耶和åŽè¯´çš„。

They will come trembling like birds from Egypt, like doves from Assyria. I will settle them in their homes," declares the LORD.

12
以法莲用谎è¯ï¼Œä»¥è‰²åˆ—家用诡计围绕我,犹大å´é ç¥žæŽŒæƒï¼Œå‘圣者有忠心。(或作犹大å‘神,å‘诚实的圣者犹疑ä¸å®šï¼‰ã€‚

Ephraim has surrounded me with lies, the house of Israel with deceit. And Judah is unruly against God, even against the faithful Holy One.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |