主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
那时,先知哈该,和易多的孙å­æ’’迦利亚,奉以色列神的åå‘犹大和耶路撒冷的犹大人说åŠå‹‰çš„è¯ã€‚

Now Haggai the prophet and Zechariah the prophet, a descendant of Iddo, prophesied to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, who was over them.

2
于是撒拉é“çš„å„¿å­æ‰€ç½—巴伯,和约è¨è¾¾çš„å„¿å­è€¶ä¹¦äºšï¼Œéƒ½èµ·æ¥åŠ¨æ‰‹å»ºé€ è€¶è·¯æ’’冷神的殿,有神的先知在那里帮助他们。

Then Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak set to work to rebuild the house of God in Jerusalem. And the prophets of God were with them, helping them.

3
当时河西的总ç£è¾¾ä¹ƒå’Œç¤ºä»–波斯乃,并他们的åŒå…šæ¥é—®è¯´ï¼Œè°é™æ—¨è®©ä½ ä»¬å»ºé€ è¿™æ®¿ï¼Œä¿®æˆè¿™å¢™å‘¢ï¼Ÿ

At that time Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates went to them and asked, "Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?"

4
我们便告诉他们建造这殿的人å«ä»€ä¹ˆå字。

They also asked, "What are the names of the men constructing this building?"

5
神的眼目看顾犹大的长è€ï¼Œä»¥è‡´æ€»ç£ç­‰æ²¡æœ‰å«ä»–们åœå·¥ï¼Œç›´åˆ°è¿™äº‹å¥å‘Šå¤§åˆ©ä¹Œå¾—ç€ä»–的回谕。

But the eye of their God was watching over the elders of the Jews, and they were not stopped until a report could go to Darius and his written reply be received.

6
河西的总ç£è¾¾ä¹ƒå’Œç¤ºä»–波斯乃,并他们的åŒå…šï¼Œå°±æ˜¯ä½æ²³è¥¿çš„亚法è¨è¿¦äººï¼Œä¸Šæœ¬å¥å‘Šå¤§åˆ©ä¹ŒçŽ‹ã€‚

This is a copy of the letter that Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates, the officials of Trans-Euphrates, sent to King Darius.

7
本上写ç€è¯´ï¼Œæ„¿å¤§åˆ©ä¹ŒçŽ‹è¯¸äº‹å¹³å®‰ã€‚

The report they sent him read as follows: To King Darius: Cordial greetings.

8
王该知é“,我们往犹大çœåŽ»ï¼Œåˆ°äº†è‡³å¤§ç¥žçš„殿,这殿是用大石建造的。æ¢æœ¨æ’入墙内,工作甚速,他们手下亨通。

The king should know that we went to the district of Judah, to the temple of the great God. The people are building it with large stones and placing the timbers in the walls. The work is being carried on with diligence and is making rapid progress under their direction.

9
我们就问那些长è€è¯´ï¼Œè°é™æ—¨è®©ä½ ä»¬å»ºé€ è¿™æ®¿ï¼Œä¿®æˆè¿™å¢™å‘¢ï¼Ÿ

We questioned the elders and asked them, "Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?"

10
åˆé—®ä»–们的å字,è¦è®°å½•ä»–们首领的å字,å¥å‘ŠäºŽçŽ‹ã€‚

We also asked them their names, so that we could write down the names of their leaders for your information.

11
他们回答说,我们是天地之神的仆人,é‡å»ºå‰å¤šå¹´æ‰€å»ºé€ çš„殿,就是以色列的一ä½å¤§å›çŽ‹å»ºé€ ä¿®æˆçš„。

This is the answer they gave us: "We are the servants of the God of heaven and earth, and we are rebuilding the temple that was built many years ago, one that a great king of Israel built and finished.

12
åªå› æˆ‘们列祖惹天上的神å‘怒,神把他们交在迦勒底人,巴比伦王尼布甲尼撒的手中,他就拆æ¯è¿™æ®¿ï¼Œåˆå°†ç™¾å§“掳到巴比伦。

But because our fathers angered the God of heaven, he handed them over to Nebuchadnezzar the Chaldean, king of Babylon, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.

13
然而巴比伦王å¤åˆ—元年,他é™æ—¨å…准建造神的这殿。

"However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.

14
神殿中的金,银器皿,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中掠去,带到巴比伦庙里的,å¤åˆ—王从巴比伦庙里å–出æ¥ï¼Œäº¤ç»™æ´¾ä¸ºçœé•¿çš„,åå«è®¾å·´è¨ï¼Œ

He even removed from the temple of Babylon the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem and brought to the temple in Babylon. "Then King Cyrus gave them to a man named Sheshbazzar, whom he had appointed governor,

15
对他说å¯ä»¥å°†è¿™äº›å™¨çš¿å¸¦åŽ»ï¼Œæ”¾åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的殿中,在原处建造神的殿。

and he told him, 'Take these articles and go and deposit them in the temple in Jerusalem. And rebuild the house of God on its site.'

16
于是这设巴è¨æ¥å»ºç«‹è€¶è·¯æ’’冷神殿的根基。这殿从那时直到如今尚未造æˆã€‚

So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem. From that day to the present it has been under construction but is not yet finished."

17
现在王若以为美,请察巴比伦王的府库,看å¤åˆ—王é™æ—¨å…准在耶路撒冷建造神的殿没有,王的心æ„如何。请é™æ—¨æ™“谕我们。

Now if it pleases the king, let a search be made in the royal archives of Babylon to see if King Cyrus did in fact issue a decree to rebuild this house of God in Jerusalem. Then let the king send us his decision in this matter.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |