主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
å誉强如美好的è†æ²¹ã€‚人死的日å­ï¼Œèƒœè¿‡äººç”Ÿçš„æ—¥å­ã€‚

A good name is better than fine perfume, and the day of death better than the day of birth.

2
å¾€é­ä¸§çš„家去,强如往宴ä¹çš„家去,因为死是众人的结局。活人也必将这事放在心上。

It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man; the living should take this to heart.

3
忧æ„强如喜笑,因为é¢å¸¦æ„容,终必使心喜ä¹ã€‚

Sorrow is better than laughter, because a sad face is good for the heart.

4
智慧人的心,在é­ä¸§ä¹‹å®¶ã€‚愚昧人的心,在快ä¹ä¹‹å®¶ã€‚

The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.

5
å¬æ™ºæ…§äººçš„责备,强如å¬æ„šæ˜§äººçš„歌唱。

It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fools.

6
愚昧人的笑声,好åƒé”…下烧è†æ£˜çš„爆声,这也是虚空。

Like the crackling of thorns under the pot, so is the laughter of fools. This too is meaningless.

7
勒索使智慧人å˜ä¸ºæ„šå¦„。贿赂能败å人的慧心。

Extortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.

8
事情的终局,强如事情的起头。存心å¿è€çš„,胜过居心骄傲的。

The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.

9
ä½ ä¸è¦å¿ƒé‡Œæ€¥èºæ¼æ€’,因为æ¼æ€’存在愚昧人的怀中。

Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.

10
ä¸è¦è¯´ï¼Œå…ˆå‰çš„æ—¥å­å¼ºè¿‡å¦‚今的日å­ï¼Œæ˜¯ä»€ä¹ˆç¼˜æ•…呢?你这样问,ä¸æ˜¯å‡ºäºŽæ™ºæ…§ã€‚

Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions.

11
智慧和产业并好。而且è§å¤©æ—¥çš„人,得智慧更为有益。

Wisdom, like an inheritance, is a good thing and benefits those who see the sun.

12
因为智慧护庇人,好åƒé“¶é’±æŠ¤åº‡äººä¸€æ ·ã€‚惟独智慧能ä¿å…¨æ™ºæ…§äººçš„生命,这就是知识的益处。

Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: that wisdom preserves the life of its possessor.

13
ä½ è¦å¯Ÿçœ‹ç¥žçš„作为,因神使为曲的,è°èƒ½å˜ä¸ºç›´å‘¢ï¼Ÿ

Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked?

14
é‡äº¨é€šçš„æ—¥å­ï¼Œä½ å½“å–œä¹ã€‚é­æ‚£éš¾çš„æ—¥å­ï¼Œä½ å½“æ€æƒ³ã€‚因为神使这两样并列,为的是å«äººæŸ¥ä¸å‡ºèº«åŽæœ‰ä»€ä¹ˆäº‹ã€‚

When times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, a man cannot discover anything about his future.

15
有义人行义,å致ç­äº¡ã€‚有æ¶äººè¡Œæ¶ï¼Œå€’享长寿。这都是我在虚度之日中所è§è¿‡çš„。

In this meaningless life of mine I have seen both of these: a righteous man perishing in his righteousness, and a wicked man living long in his wickedness.

16
ä¸è¦è¡Œä¹‰è¿‡åˆ†ã€‚也ä¸è¦è¿‡äºŽè‡ªé€žæ™ºæ…§ã€‚何必自å–败亡呢?

Do not be overrighteous, neither be overwise--why destroy yourself?

17
ä¸è¦è¡Œæ¶è¿‡åˆ†ã€‚也ä¸è¦ä¸ºäººæ„šæ˜§ã€‚何必ä¸åˆ°æœŸè€Œæ­»å‘¢ï¼Ÿ

Do not be overwicked, and do not be a fool--why die before your time?

18
ä½ æŒå®ˆè¿™ä¸ªä¸ºç¾Žã€‚那个也ä¸è¦æ¾æ‰‹ã€‚因为敬ç•ç¥žçš„人,必从这两样出æ¥ã€‚

It is good to grasp the one and not let go of the other. The man who fears God will avoid all extremes.

19
智慧使有智慧的人,比城中å个官长更有能力。

Wisdom makes one wise man more powerful than ten rulers in a city.

20
时常行善而ä¸çŠ¯ç½ªçš„义人,世上实在没有。

There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins.

21
人所说的一切è¯ï¼Œä½ ä¸è¦æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šï¼Œæ怕å¬è§ä½ çš„仆人咒诅你。

Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you--

22
因为你心里知é“,自己也曾屡次咒诅别人。

for you know in your heart that many times you yourself have cursed others.

23
我曾用智慧试验这一切事。我说,è¦å¾—智慧,智慧å´ç¦»æˆ‘远。

All this I tested by wisdom and I said, "I am determined to be wise"--but this was beyond me.

24
万事之ç†ç¦»æˆ‘甚远,而且最深,è°èƒ½æµ‹é€å‘¢ï¼Ÿ

Whatever wisdom may be, it is far off and most profound--who can discover it?

25
我转念,一心è¦çŸ¥é“,è¦è€ƒå¯Ÿï¼Œè¦å¯»æ±‚智慧,和万事的ç†ç”±ã€‚åˆè¦çŸ¥é“邪æ¶ä¸ºæ„šæ˜§ï¼Œæ„šæ˜§ä¸ºç‹‚妄。

So I turned my mind to understand, to investigate and to search out wisdom and the scheme of things and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly.

26
我得知有等妇人,比死还苦,她的心是网罗,手是é”链。凡蒙神喜悦的人,必能躲é¿å¥¹ã€‚有罪的人,å´è¢«å¥¹ç¼ ä½äº†ã€‚

I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a trap and whose hands are chains. The man who pleases God will escape her, but the sinner she will ensnare.

27
ä¼ é“者说,看哪,一åƒç”·å­ä¸­ï¼Œæˆ‘找到一个正直人。但众女å­ä¸­ï¼Œæ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°ä¸€ä¸ªã€‚我将这事一一比较,è¦å¯»æ±‚å…¶ç†ï¼Œæˆ‘心ä»è¦å¯»æ‰¾ï¼Œå´æœªæ›¾æ‰¾åˆ°ã€‚

"Look," says the Teacher, "this is what I have discovered: "Adding one thing to another to discover the scheme of things--

28

while I was still searching but not finding--I found one upright man among a thousand, but not one upright woman among them all.

29
我所找到的,åªæœ‰ä¸€ä»¶ï¼Œå°±æ˜¯ç¥žé€ äººåŽŸæ˜¯æ­£ç›´ï¼Œä½†ä»–们寻出许多巧计。

This only have I found: God made mankind upright, but men have gone in search of many schemes."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |