主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 28
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
(大å«çš„诗。)耶和åŽé˜¿ï¼Œæˆ‘è¦æ±‚告你。我的ç£çŸ³é˜¿ï¼Œä¸è¦å‘我缄默。倘若你å‘我闭å£ï¼Œæˆ‘就如将死的人一样。

Of David. To you I call, O LORD my Rock; do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I will be like those who have gone down to the pit.

2
我呼求你,å‘你至圣所举手的时候,求你垂å¬æˆ‘æ³æ±‚的声音。

Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands toward your Most Holy Place.

3
ä¸è¦æŠŠæˆ‘å’Œæ¶äººï¼Œå¹¶ä½œå­½çš„,一åŒé™¤æŽ‰ã€‚他们与邻èˆè¯´å’Œå¹³è¯ï¼Œå¿ƒé‡Œå´æ˜¯å¥¸æ¶ã€‚

Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, who speak cordially with their neighbors but harbor malice in their hearts.

4
愿你按ç€ä»–们所作的,并他们所行的æ¶äº‹å¾…他们。愿你照ç€ä»–们手所作的待他们。将他们所应得的报应加给他们。

Repay them for their deeds and for their evil work; repay them for what their hands have done and bring back upon them what they deserve.

5
他们既然ä¸ç•™å¿ƒè€¶å’ŒåŽæ‰€è¡Œçš„,和他手所作的,他就必æ¯å他们,ä¸å»ºç«‹ä»–们。

Since they show no regard for the works of the LORD and what his hands have done, he will tear them down and never build them up again.

6
耶和åŽæ˜¯åº”当称颂的,因为他å¬äº†æˆ‘æ³æ±‚的声音。

Praise be to the LORD, for he has heard my cry for mercy.

7
耶和åŽæ˜¯æˆ‘的力é‡ï¼Œæ˜¯æˆ‘的盾牌。我心里倚é ä»–,就得帮助。所以我心中欢ä¹ã€‚我必用诗歌颂赞他。

The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. My heart leaps for joy and I will give thanks to him in song.

8
耶和åŽæ˜¯ä»–百姓的力é‡ï¼Œåˆæ˜¯ä»–å—è†è€…å¾—æ•‘çš„ä¿éšœã€‚

The LORD is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.

9
求你拯救你的百姓,èµç¦ç»™ä½ çš„产业,牧养他们,扶æŒä»–们,直到永远。

Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them forever.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |